试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

redescendre

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

redescendre

音標(biāo):[r(?)desɑ?dr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 redescendre 的動(dòng)詞變位
v. i.
[助動(dòng)詞用être] 1. (上去后)再下
Il est monté dans sa chambre, il va ~. 他上樓到房里去, 就再下

2. 再降落; 再下降:
Le baromètre redescend. 氣壓表再度下降。
La mer redescend. 海水又退。



v. t.
[助動(dòng)詞用 avoir] 1. 再走下, 再順…而下:
redescendre l'escalier 再下樓梯

2. 使再下降, 再放低; 再取下, 再移下:
Redescendez un peu ce tableau 把這幅畫現(xiàn)掛低
redescendre un meuble du grenier 把家具從閣樓上再搬下


常見用法
les températures ont redescendu溫度又下降

近義詞:
retourner,  retomber
反義詞:
remonter
聯(lián)想詞
descendre下,下,下去;monter登上,爬上;remonter再上,重新登上;grimper攀登;gravir爬,攀登;chuter遭到失敗,喝倒彩,落下;retomber再跌倒,再落下;repartir再出發(fā);regagner重獲,重新找到,失而復(fù)得;descente下降,降落;monte交配,配種;

Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.

向上,向上,走到最高點(diǎn),,就到Corte。

Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.

回去的時(shí),Tim回到地球上去.

Il est monté dans sa chambre, il va redescendre.

他上樓到房里去,就。

On redescend, après avoir éloigné l'idée d'aller voir le pic ouest (2083m). Il est déjà 14h.

我們下去,我們決定去看西峰(2083米)。已經(jīng)14點(diǎn)。

Il redescend l'escalier quatre à quatre.

他大步跨下樓梯。

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的個(gè)小鎮(zhèn)。從那里坐船到清萊,已經(jīng)不是什么新鮮事物。

Je vous remercie ?, répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“謝謝您?!备?讼壬f。說完這句話,他就踱著方步走下仰光號(hào)客廳去。

Nous avons appréciés cette journée ainsi que le centre très bien fait. Nous chopons un bus pour redescendre sur Lampang.

今天的參觀很愉快, 也是因?yàn)檫@個(gè)救助中心辦得特別好.我們隨后跳上返回南邦的車.

H?tel agréable à deux pas de la gare ferroviaire, nous redescendrons en train et, deux pas du cours d’eau qui traverse la ville.

溫馨的客棧離火車站不遠(yuǎn). 車站,走幾步就河邊。

Il faut donc d'urgence appuyer les actions que mènent les pays africains pauvres ou très endettés pour redescendre à un niveau d'endettement soutenable.

因此,緊急需支助非洲重債窮國(guó)為獲得可持續(xù)承受債務(wù)能力而作的努力。

L'inspecteur redescendit sur le quai et sedirigea rapidement vers les bureaux du consul. Aussit?t, et sur sa demandepressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

費(fèi)克斯離開碼頭,急忙跑向領(lǐng)事館。因?yàn)樗f有急事,所以領(lǐng)事就馬上接見他。

D'autres analystes sont d'avis que, dans 13 des PPTE, les niveaux de la dette ne pourront redescendre à des niveaux viables dans un avenir proche.

其它分析家估計(jì),13個(gè)重債窮國(guó)的債務(wù)在可預(yù)見的未不會(huì)降到可持續(xù)承擔(dān)的水平。

Alors, peut-être, en discutant du Kosovo un mois après l'autre, nous voudrons nous demander si nous réussissons à faire monter le rocher ou si le rocher redescend.

因此,也許在我們?cè)聫?fù)月地開會(huì)討論科索沃問題時(shí),我們想問自己,當(dāng)我們討論科索沃問題時(shí),我們是把巨石推上山,還是巨石滾回。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其場(chǎng)傾盆大雨,我趕緊躲到附近的個(gè)小教堂,同時(shí)躲雨的還有幾個(gè)青年。

L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles: il y en a une qui se détache et qui redescend vers la terre, laissant une trainée de feu.

只見圣誕樹上的燭光越升越高,最后成在天空中閃爍的星星。有顆星星落下,在天空中劃出道細(xì)長(zhǎng)的紅光。

Ils sont redescendus au rez-de-chaussée où ils ont traversé un couloir, et où la requérante a constaté que les gens semblaient la regarder avec inquiétude, ce qui a accru son sentiment d'angoisse.

他們下樓回到樓,沿著條走廊,申訴人注意到人們似乎用擔(dān)心的眼光看著她,這加深她的不安。

Ne laissons pas tout ce travail se perdre, sans quoi, comme dans le mythe de Sisyphe, la?Conférence devra sans cesse rouler la pierre jusqu'au sommet de la montagne avant de la laisser redescendre jusqu'en bas sous son propre poids.

我們卻不能使所有這工作落空。 否則,就像西西弗斯神話樣,裁談會(huì)的工作將周而復(fù)始,如同次次推動(dòng)同塊石頭走上山頂,又聽任它自行滾落。

En redescendant la courbe, on note qu'un pays qui dispose du revenu par habitant et de la superficie de la Belgique mais du double de sa population exigera, pour son administration, moins du double des effectifs, soit 4,8?% d'une population de 20,2?millions d'habitants.

沿曲線往下看,個(gè)人均收入和土地面積與比利時(shí)相等、但人口相當(dāng)于比利時(shí)兩倍的國(guó)家,其所需政府雇員人數(shù)將不到其兩倍,準(zhǔn)確地說,將占2 020萬居民的4.8%。

Ces états qui montrent du doigt notre initiative de défense nationale antimissile pour justifier les négociations de la Conférence sur l'espace extra-atmosphérique -?et paradoxalement, parmi eux, certains dont les pratiques de prolifération ont aidé à faire de la défense nationale antimissile une priorité de premier rang?- ont besoin de redescendre sur terre.

指出我國(guó)國(guó)家導(dǎo)彈防御主動(dòng)行動(dòng)是會(huì)議進(jìn)行外空談判理由的國(guó)家----具有諷刺意義的是,包括其擴(kuò)散做法最初促使國(guó)家導(dǎo)彈防御成為優(yōu)先事項(xiàng)的國(guó)家----應(yīng)回到現(xiàn)實(shí)中

En raison des progrès de l'alphabétisation, des difficultés socioéconomiques généralisées, d'une plus grande prise de conscience de la part des populations de la nécessité d'espacer les naissances, ainsi que de l'usage très répandu des méthodes contraceptives modernes, les taux d'accroissement démographique exceptionnellement élevés enregistrés dans les camps de réfugiés palestiniens ces 20?dernières années -?plus de 3,5?%?- sont redescendus à 2,5?%.

識(shí)字率的提高、社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件普遍困難、公眾進(jìn)步意識(shí)到有必節(jié)制生育和現(xiàn)代避孕方法的普及,巴勒斯坦難民過去二十年居高不下達(dá)到3.5%以上的人口增長(zhǎng)率已降低到2.5%。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 redescendre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。