Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了該股的員額編制問(wèn)題以外,其新的隸屬關(guān)系也引起關(guān)注。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了該股的員額編制問(wèn)題以外,其新的隸屬關(guān)系也引起關(guān)注。
Aucune des ces conventions ne s'applique aux états sans un facteur de rattachement.
這公約無(wú)一適用于彼此之間沒(méi)有任何連結(jié)因素的國(guó)家。
Pour produire ses effets, la s?reté doit avoir été constituée avant le rattachement.
擔(dān)保權(quán)必附著之前設(shè)定的,才能對(duì)附加物具有效力。
La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.
他成為預(yù)期通常會(huì)參加的計(jì)劃的成員。
Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.
各國(guó)法律依據(jù)的流動(dòng)貨物的法律選擇理論各不相同。
Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?
否還應(yīng)規(guī)定其他連結(jié)關(guān)系?
Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.
括號(hào)中的案文提到了可啟動(dòng)適用這一制度的一額外相關(guān)因素。
L'article 2-1?c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.
《漢堡規(guī)則》第2(1)(c)條中提及了類(lèi)似的相關(guān)要素。
Le représentant des états-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.
他希望對(duì)這一相關(guān)的關(guān)鍵性因素予以澄清。
La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire ?E? tenant compte du rattachement.
委員會(huì)同意了這項(xiàng)請(qǐng)求,KGL隨后提交了一份反映這項(xiàng)轉(zhuǎn)移的經(jīng)修改的“E”類(lèi)索賠表。
On a préféré le ?siège?, facteur de rattachement requis par?la Cour en sus de la constitution.
案文采用了“注冊(cè)辦事處”作為國(guó)際法院除“incorporation”以外所要求的聯(lián)系因素。
Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.
已經(jīng)精確規(guī)定有權(quán)核準(zhǔn)合同的外地官員及其權(quán)力方面的分界線(xiàn)。
Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.
這說(shuō)明了這一結(jié)構(gòu)正向衛(wèi)生和社會(huì)事務(wù)部靠攏。
Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.
而且還有必要擬訂用于確定應(yīng)收款和所涉分行之間的聯(lián)系的標(biāo)準(zhǔn)。
Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de man?uvre.
政策之所以不靈活,因?yàn)檫@
國(guó)家的貨幣與美元限定匯率。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
對(duì)海運(yùn)履約方提起的訴訟應(yīng)受不同連結(jié)因素的約束。
On a préféré le ?siège?, facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.
案文采用了“注冊(cè)辦事處”作為國(guó)際法院除“成立”以外所要求的聯(lián)系因素。
Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.
把任命委員會(huì)并入總理辦公廳,朝著這一方向邁出的可喜一步。
L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de ??valeur ajoutée??.
經(jīng)社部將根據(jù)“附加價(jià)值”的標(biāo)準(zhǔn)考慮這種聯(lián)系的可取之處。
Après le rattachement de l'Arménie et du Karabakh à la Russie, ils ont commencé à regagner leur patrie.
俄羅斯并吞亞美尼亞和卡拉巴赫之后,他們又開(kāi)始回到自己的家鄉(xiāng)。
聲明:以上、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com