M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
喬先生借口照看裝載工作,決定再住幾天。
M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
喬先生借口照看裝載工作,決定再住幾天。
Il est parti à la hate sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
他借口說有個重要的約會就匆忙走掉。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
不是為le你能回來,而是讓自己找借口不離開。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根火柴燒一座蜃樓、借這場大雨讓自己逃走。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
這位經(jīng)理借口生產(chǎn)的困難,在談判中寸步不讓。
Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它的長長的能隨心所欲擺動的耳朵也為故事增加各種各樣的笑點。
Finalement, on fr?le l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在說出真相的藉口下,兩人關(guān)系幾乎無法挽回。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找個借口不來。
Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.
什么是借口,他就是想偷懶。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是這種穩(wěn)定不應(yīng)該成為保守主義的借口。
Encore des prétextes. Je crois que c'est plut?t une question d'argent.
又是借口。我覺得這不過是錢的問題。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
蘇菲終于對于于連的不成熟感到不快,對于他而言,一切是在這個游戲中。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
這些有窺私癖的雜志用事實真相作為粗俗的借口。
Le Groupe avait le sentiment que ces circonstances constituaient un prétexte plut?t qu'un véritable obstacle.
在監(jiān)測組看來,此種做法更具有搪塞的性質(zhì),而不是提供名稱遇到實際障礙。
Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.
這是一場在既不可靠,也無證據(jù)的借口下發(fā)動的沒有必要的戰(zhàn)爭。
Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.
我們不會容忍打著任何旗號或以任何借口的恐怖主義:其他任何人也不應(yīng)這樣做。
Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.
向發(fā)展中國家提供發(fā)展援助,不得以任何借口進(jìn)行政治化。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
為保密過度辯護的多種理。
Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.
雙方綁架被指控為另一方間諜的成員。
Cette préoccupation ne doit pas servir de prétexte pour défavoriser certains pays.
不應(yīng)以此擔(dān)心為借口,針對有些國家實行歧視。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com