Il s'est fabriqué un alibi.
〈轉(zhuǎn)義〉他自己編了一個(gè)托詞。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈轉(zhuǎn)義〉他自己編了一個(gè)托詞。
Elle est injustifiable; il n'y a plus d'alibi possible.
不可以其辯護(hù);不再有不在現(xiàn)場(chǎng)
證
。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
繼續(xù)聽到這種不在現(xiàn)場(chǎng)
辯解和暴力借口還要多久?
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主義援助不能成不愿意處理沖突根源
借口。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷戰(zhàn)龐大軍事開支提供
理由已不復(fù)存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
維和行動(dòng)不是一種威懾,相反,卻成了一種托辭。
à l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律師提出文件都未確證他不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)
辯護(hù)。
Il?estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律師還指出,法官未相信不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)申辯,這是錯(cuò)誤
。
C'est une infrastructure avec alibi intégré.
這個(gè)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)已經(jīng)內(nèi)建了不存在化學(xué)武器證明。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律師還指出,法官未相信不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)申辯,這是錯(cuò)誤
。
La pauvreté, la maladie et les conflits ne peuvent servir d'alibi à une absence de riposte directe au terrorisme.
貧窮、疾病和沖突不能成不直接解決恐怖主義問題
借口。
Pour Isra?l, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他虛假
安全借口使他
能做國(guó)際禁止
任何事情。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何辦法都是象征性任用,既沒有經(jīng)濟(jì)效率,也有損被任用者
自尊。
Les sociétés patriarcales utilisent souvent l'alibi de la religion pour perpétuer des pratiques discriminatoires qui, en réalité, sont d'origine culturelle.
父權(quán)社會(huì)經(jīng)常利用宗教來維持那些實(shí)際源于文化根源歧視性做法。
Ces dernières ne doivent cependant pas servir d'exercice alibi, alors que les informations essentielles continuent de se transmettre à huis clos.
但是,此類會(huì)議不應(yīng)作一種形式,而同時(shí)還私下秘密分享一些基本信息。
8 L'état partie note que l'alibi que Dovud a présenté pour sa défense a été vérifié et rejeté durant l'enquête préliminaire.
8 至于Dovud提出不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)辯護(hù),締約國(guó)指出,在初步調(diào)查期間對(duì)此進(jìn)行了核查并駁回了這項(xiàng)辯護(hù)。
7 L'auteur se plaint aussi de ce que les témoins qui auraient pu confirmer son alibi n'ont pas été interrogés au tribunal.
7 他還申訴說,能夠證明他不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)證人并沒有被傳到庭。
Il déclare que sa défense était fondée sur l'alibi et que les preuves ayant servi à l'identification ont été suggérées ou étaient fausses.
提交人說,他辯護(hù)是在不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)
問題,提交法庭
身份辨認(rèn)證
不是有人暗示就是錯(cuò)誤
。
E.?M., qui était également en garde à vue au moment du nouveau procès, a fait sous serment une?déclaration qui corrobore l'alibi de l'auteur.
E.M.在復(fù)審時(shí)也被羈押,他被告宣誓作證,證實(shí)提交人不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)。
Le Comité est conscient que dans certains états l'accusé doit prouver son alibi et qu'un certain niveau de preuve est exigé à ce sujet.
委員會(huì)認(rèn)識(shí)到,一些締約國(guó)要求,有關(guān)不在犯罪現(xiàn)場(chǎng)辯護(hù)必須由被告提出,而且在這一辯護(hù)得到認(rèn)可之前必須滿足某些舉證標(biāo)準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com