Les deux pays ont signé un pacte.
兩國簽署了。
Les deux pays ont signé un pacte.
兩國簽署了。
Son rival c?té soviétique fut le Pacte de Varsovie.
蘇聯(lián)方面對手
華沙
。
Les deux pays ont signé le pacte.
兩國簽署了。
D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.
除此之外,法國在1980年才加入《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公
》和《經(jīng)濟(jì)、社會和文化權(quán)利國際公
》
。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les?articles?18 et?26 du Pacte.
委員會感到關(guān),這項(xiàng)限制不符合公
第十八和第二十六
。
En outre, le?Comité recommande de nouveau à l'état partie d'adhérer au?Protocole facultatif se rapportant au?Pacte.
此外,委員會再次建議締國應(yīng)加入《公
任擇議定書》。
Le?Comité réaffirme que ces états manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article?40 du?Pacte.
委員會重申,這些國家嚴(yán)重地違反了其按照《公》第四十
所承擔(dān)
義務(wù)。
Il?espère que l'état partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au?Pacte.
委員會希望締國將批準(zhǔn)公
第二任擇議定書。
Le Pacte mondial porte sur plusieurs de ces questions.
全球契可解決其中
一些問題。
Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.
人們堅(jiān)定地認(rèn)為,《公》禁止在水權(quán)方面采取倒退措施。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過,這項(xiàng)義務(wù)范圍總
以《公
》
文為準(zhǔn)。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公》沒有明確提及殘疾人。
Aussi incombe-t-il directement à chaque état partie au Pacte d'améliorer la situation de ces personnes.
所以,改善殘疾人狀況這一任務(wù)與《公
》每個締
國直接相關(guān)。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府稱,該總統(tǒng)令符合《公》第四
。
Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.
因此,這一措施違反了《公》第九
,第十二
和十九
。
Les tribunaux de l'état partie n'ont pas examiné la portée autonome des dispositions du Pacte.
締國
法院并沒有審查《公
》各
款
各自獨(dú)立
含義。
En conséquence, il n'y a pas eu violation de l'article 26 du Pacte.
因此,并未違反《公》第二十六
。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驅(qū)逐提交人構(gòu)成了違反《公》第七
。
2 L'auteur expose deux griefs principaux en vertu de l'article 7 du Pacte.
2 提交人根據(jù)《公》第七
提出
主要申訴分為兩個層面。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指稱,締國違反了《公
》第十四
第5款
規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com