Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85?caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).
這次計(jì)劃組織為一個(gè)互利會(huì)社,在部門和多部門一級(jí)有85個(gè)農(nóng)業(yè)相互保險(xiǎn)制度辦事處。
Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85?caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).
這次計(jì)劃組織為一個(gè)互利會(huì)社,在部門和多部門一級(jí)有85個(gè)農(nóng)業(yè)相互保險(xiǎn)制度辦事處。
Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82?% du salaire brut journalier (non plafonné).
在頭30天內(nèi),為生育支付的補(bǔ)助為日毛工資(不封頂)的82%。
Mis à part les impératifs moraux, la raison d'être de l'APD est de fournir un bien collectif mondial et de concrétiser la mutualité des intérêts économiques.
除了道德方面的理由以外,提供官方發(fā)展援助的動(dòng)機(jī)還在于為全球造福和經(jīng)濟(jì)的互利性。
Par ailleurs, trois?grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales?: les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'état.
而且,介入的組織上有三種類型:庭津貼辦公室、農(nóng)業(yè)相互保險(xiǎn)辦公室和政府的部門辦公室。
Favoriser une relation plus dynamique et coopérative avec les pays développés et industrialisés, fondée sur un engagement constructif, un partenariat large et la mutualité des avantages.
建立一些適當(dāng)?shù)臋C(jī)制,補(bǔ)充必要的后備系統(tǒng),以此加強(qiáng)主席為本運(yùn)動(dòng)發(fā)言人的
。
Ce dispositif totalement gratuit vous propose un diagnostic et une prise en charge personnelle de l'assistance à l'arrêt du tabagisme sous la conduite d'un tabacologue de la Mutualité.
這項(xiàng)措施完全是免費(fèi)的,它包括一次診斷,并由全國醫(yī)療保險(xiǎn)互助會(huì)的專帶領(lǐng)的戒煙幫助組為您提供專門的個(gè)人服務(wù)。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont réitéré leur intention de poursuivre le dialogue Nord-Sud effectif sur la base d'une mutualité d'intérêts et d'avantages, d'un partage des responsabilités et d'une interdépendance authentique.
國或政府首腦重申愿意在互利、責(zé)任共擔(dān)和真誠相互依存的基礎(chǔ)上開展有效的北南對(duì)話。
Quand ses fonctions sont bien comprises de part et d'autre, il peut s'établir une relation du moins de tolérance sinon de mutualité, voire de partenariat, qui permet de développer des synergies bénéfiques pour la société dans son ensemble.
當(dāng)這些職能在所有方面都得到清楚理解,至少就能夠促成一種寬容的相互關(guān)系,而且還可產(chǎn)生互利關(guān)系,甚至伙伴關(guān)系,從而使得能夠形成一種對(duì)整個(gè)社會(huì)有益的協(xié)。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont de nouveau souligné l'importance du dialogue dans le renforcement de la coopération et de partenariats internationaux fondés sur la mutualité d'intérêts et d'avantages, les responsabilités communes mais différenciées, et une interdépendance authentique.
國元首或政府首腦再次強(qiáng)調(diào)應(yīng)進(jìn)行對(duì)話,探討在互利、共
但又有差別的責(zé)任和真正相互依賴的基礎(chǔ)上加強(qiáng)國際合
與伙伴關(guān)系的問題。
L'option principale, pour les autorités locales incapables de financer les travaux nécessaires d'amélioration, consiste à transférer leur parc de logements à un nouveau propriétaire de logements sociaux enregistré (RSL), le modèle d'une mutualité communautaire étant l'option préférée par l'Assemblée.
無法為必要改善工程提供資金的地方當(dāng)局,主要選擇辦法就是把它們的住房股票轉(zhuǎn)讓給一個(gè)新的注冊(cè)社會(huì)房東,社區(qū)共基金模式則是議會(huì)比較喜歡的選擇。
On a déclaré par ailleurs que l'intention n'était pas d'exclure les cessions de créances payables lors de la liquidation d'une convention de cession globale, puisque dans ce cas on ne risquait pas de porter atteinte à la mutualité de ce type de convention.
還有人說,不打算將在凈結(jié)算安排終止時(shí)領(lǐng)取的應(yīng)收款的轉(zhuǎn)讓排除在外,因?yàn)樵诖朔N情況下,凈結(jié)算安排的相互關(guān)系沒有遭到破壞的可能。
L'assurance maladie obligatoire est établie sur le principe de la mutualité et de la solidarité afin de permettre d'exercer des droits spécifiques en cas de maladie ou d'accident, ainsi que l'exercice d'autres droits liés à la santé, tels que définis par la loi.
在互助和共責(zé)任的原則基礎(chǔ)上建立了強(qiáng)制性的健康保險(xiǎn)制度,以便公民在傷病情況下行使特定權(quán)利,以及行使該法律規(guī)定的與保健有關(guān)的其他權(quán)利。
Une campagne d'information et de promotion du CESU dédié à la garde d'enfant en direction des petites et moyennes entreprises a été menée conjointement et dans leurs réseaux respectifs par l'Agence nationale des services à la personne (ANDSP), la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), la Caisse centrale de la mutualité sociale agricole (CCMSA) et le Service des droits des femmes et de l'égalité.
在中小企業(yè)中,于看管兒童的通
就業(yè)服務(wù)支票正在宣傳和推廣,由國
人員服務(wù)處、國
庭補(bǔ)助銀行、農(nóng)業(yè)社會(huì)互助中心銀行和婦女權(quán)利和公平服務(wù)處建立了一些網(wǎng)絡(luò)。
Les spécialistes du secteur d'activité consultés par la délégation des états-Unis ont expliqué que, si la cession entre le cédant et le cessionnaire produit des effets en vertu du droit national malgré la clause de non-cession, et qu'il existe une violation de contrat, le débiteur risque de perdre la mutualité qui est nécessaire pour préserver son droit à compensation pour des opérations menées ou sur le point d'être menées dans le cadre de leurs contrats-cadres.
美國代表團(tuán)所請(qǐng)教的業(yè)界專解釋說,如果在適
禁止轉(zhuǎn)讓條款的情況下,轉(zhuǎn)讓人與受讓人之間的轉(zhuǎn)讓依國內(nèi)法仍然有效,并且存在違反合
的現(xiàn)象,則債務(wù)人有可能喪失互助關(guān)系,而在目前根據(jù)其主合
進(jìn)行的或不久將進(jìn)行的交易中,這種互助關(guān)系對(duì)保護(hù)債務(wù)人的抵消權(quán)是必不可少的。
Il importe de souligner que les chiffres fournis tiennent compte exclusivement du co?t des prestations économiques du Système de sécurité sociale ; le co?t de la protection sociale dispensée par d'autres organismes n'est pas compris. Tel est le cas pour les Classes passives de l'état ou la Mutualité générale judiciaire, entités qui garantissent notamment des prestations de maternité, de retraite, d'invalidité et en cas de décès aux survivants, aux fonctionnaires de l'administration civile de l'état et de l'administration de la justice, respectivement.
應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào),這些數(shù)字只包括于社會(huì)保障現(xiàn)金福利的支出,不包括
于諸如國
養(yǎng)恤金基金和司法節(jié)約互助基金會(huì)等其他機(jī)構(gòu)提供的社會(huì)福利的支出,這兩個(gè)機(jī)構(gòu)分別保證為國
公務(wù)員和司法行政官員提供產(chǎn)婦、退休、殘疾和死亡以及遺屬等福利。
Même si le milieu y est dégradé et même s'ils sont pauvres, c'est dans les pays du Sud que l'on trouve les prémices initiales de la diversité naturelle et culturelle, sources indispensables de la stabilité du monde et de la survie sur notre planète; la conservation et l'exploitation durables de ces sources exigent que les pays développés et les pays en développement soient dans un rapport de mutualité systématique, grace à la mise en place de mécanismes de financement appropriés, conformes à la contribution écologique que le milieu naturel de ces pays apporte à la dynamique géosphère-biosphère.
盡管環(huán)境和貧困不斷惡化,第三世界各國仍然具有全球穩(wěn)定和我們星球上的生命得以延續(xù)所必需的自然和文化多樣性的關(guān)鍵財(cái)富;發(fā)展中國和發(fā)達(dá)國
之間需要系統(tǒng)化地給予和索取,以便保護(hù)和可持續(xù)地利
這種多樣性,應(yīng)當(dāng)建立合適的供資機(jī)制獎(jiǎng)勵(lì)第三世界各國通過自然為全球生物圈系統(tǒng)提供的環(huán)境服務(wù)。
Un Code de la mutualité est envisagé pour élargir le domaine de la sécurité sociale qui ne bénéficie actuellement qu'aux travailleurs du secteur formel.
計(jì)劃通過互助法,以擴(kuò)大社會(huì)保障的范圍,目前享有社會(huì)保障的工人只有正式部門人工。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com