Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.
不應該容忍孩子們蠻橫無禮。
Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.
不應該容忍孩子們蠻橫無禮。
Octobre 2010 a confirmé, et ce de fa?onindiscutable, l'insolente et excellente santé du groupe sud-coréen Hyundai-Kia.
2010年10月,無可否認,韓國現(xiàn)代-起亞汽車形勢大好。
Dans l’univers professionnel, il est plut?t bien vu d’être né sous une bonne étoile… à condition de ne pas en profiter d’une manière insolente !
在專業(yè)領域,只要不過分利用,更寧愿看到一個幸運星!
Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.
這些規(guī)定在赫爾姆斯-伯頓法中已有提及,現(xiàn)在只不過語氣更加露骨可恥而已。
Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contr?le poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.
很顯然,俄國占領者及其控制傀儡政權仍繼續(xù)進行粗暴和有針對性
挑釁行動,致
數(shù)不斷攀升。
Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent.
那些最有錢都是害怕得最厲害
,他們有
是滿盛著金幣
錢包,他們似乎已經(jīng)看見自身受到
迫,把那些錢交到這個倨傲
丘八
兩只手里,以贖回自己
生命。
Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.
這要求我們結(jié)束可恥少數(shù)
擁有大量財富而數(shù)百萬
陷于極端貧困
現(xiàn)象,以建立一個尊重各種生命形式
公正社會。
Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom ? la misère ? et qui est constitué de deux versants?: une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.
新千年中
我們
世界有一個敵
成為貧困,這個敵
有兩個面孔:極端
貧困和傲慢
富裕。
Mais la déclaration la plus insolente faite par la représentante de l'occupation israélienne a été l'appel lancé à la Syrie et au Liban pour qu'ils contr?lent les actes héro?ques de résistance nationale qui ont pour but la libération de leur terre.
但是,為以色列占領辯護
這位代表
最無理
言論是呼吁敘利亞和黎巴嫩控制那些旨在解放其領土
英勇
民族抵抗行動。
Face à cet acte illégal et insolent et face au manque de coopération et de réponse de la part des érythréens à nos initiatives, nous n'avons pas eu d'autre choix que de masser nos troupes à la frontière afin de protéger notre intégrité territoriale.
鑒于這種可恥和非法情況,而且厄立特里亞當局不予合作并且未對我們
倡議作出反應,我們別無選擇,只有在邊境沿線集結(jié)部隊,以保護我國
領土完整。
D'après les témoignages des habitants, ces soldats se sont comportés d'une manière sauvage sans aucune justification, tenant des propos insolents, saccageant les meubles de la maison, brisant quantité d'objets, inscrivant les noms de leurs unités militaires sur les murs et volant de l'argent et des objets de valeur.
居民們反映,這些士兵沒有任何正當理由,舉止粗野,言語傲慢,搗毀房內(nèi)家具,打碎了很多物品,在墻上刻寫部隊名字,搶走錢和有價值
東西。
Les actes atroces commis récemment par le régime israélien et sa politique expansionniste insolente vis-à-vis de la mosquée Al-Aqsa ont une fois de plus aggravé les préoccupations de la communauté internationale quant aux activités illégales d'Isra?l, exacerbant en conséquence la situation déjà très tendue de cette région volatile qu'est le Moyen-Orient.
以色列政權最近殘暴行徑及其對神圣
阿克薩清真寺采取
無恥擴張主義政策,再次凸顯了國際社會對以色列無法無天
活動感到憂慮重重,進而加劇了動蕩
中東地區(qū)已經(jīng)不堪一擊
局勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com