S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射钚,該元素會引發(fā)癌癥。
s'ingérer: intervenir, s'immiscer, se faufiler, se mêler de, s'entremettre, se mêler,
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射钚,該元素會引發(fā)癌癥。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
強(qiáng)國不能干涉別國內(nèi)政。
Ingère des glucides complexes, comme du pain, des pates ou du riz.
吃一些碳水化合物,比如食糧,面包,米飯。
Elle ingère des aliments riches en vitamines.
她吃一些富含維生素的食物。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
該委員會是一個(gè)半自治機(jī)構(gòu),政府不干預(yù)它的活動。
Les organisations religieuses sont séparées de l'état et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教組織與國家分開,并不得干涉國家。
Certaines études scientifiques rapportent qu'une fois ingérées, les nanoparticules sont excrétées efficacement par l'intestin.
一些科學(xué)研究報(bào)告,吸收后,納米粒子腸高效地排出。
Aucune personne ou entité ne peut s'ingérer dans l'exercice de ses fonctions.
任何個(gè)人或?qū)嶓w均不得干預(yù)其行使職能。
Les états ne devraient pas s'ingérer dans la gestion interne et les activités des ONG.
國家不應(yīng)干預(yù)非政府組織的內(nèi)部管理和活動。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de fa?on illégale.
軍隊(duì)繼續(xù)以不合法的方式干擾司法項(xiàng)。
Ces états s'ingèrent dans les affaires intérieures de mon pays.
這些國家正在干涉我國的內(nèi)部。
Aussi l'état ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.
因此,國家不應(yīng)當(dāng)干預(yù)媒體的活動。
Personne ne doit s'ingérer dans ces prétendues élections.
沒有人需要干涉這些所謂的選舉。
Il est primordial qu'ils cessent définitivement de s'ingérer dans le conflit.
鄰國對沖突的干預(yù)必須完全停止。
Pouvons-nous éviter de nous ingérer dans les affaires des états Membres?
我們能避免侵?jǐn)_會員國的嗎?
Il ne faut pas que la politique s'ingère dans la police.
必須在警察工作中排除政治因素。
Les enfants sont les plus exposés, car ils risquent d'ingérer en jouant de la terre contaminée.
受影響最嚴(yán)重可能是兒童,因?yàn)閮和谕嫠r(shí)可能會不慎攝入被污染的土壤。
Le Gouvernement s'efforce de préserver la famille en s'ingérant le moins possible dans sa vie privée.
印度政府一直努力保護(hù)家庭并盡可能少地侵犯其隱私。
La délégation responsable de cette politisation est celle qui tente de s'ingérer dans nos affaires intérieures.
搞這種政治化的代表團(tuán)就是企圖干涉我們內(nèi)政的那個(gè)代表團(tuán)。
Les responsables politiques continuent de s'ingérer dans les activités de la police et du système judiciaire.
警察和司法工作仍然受到政治干預(yù)。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com