Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圓周長(zhǎng)
它
徑是無(wú)公度
。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圓周長(zhǎng)
它
徑是無(wú)公度
。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它們只是給世界帶來(lái)了無(wú)可估量懼,而且還阻礙了發(fā)展。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世界各地人類悲劇數(shù)不勝數(shù),人間
磬竹
書。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代價(jià)顯然過于巨大。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影響嚴(yán)重國(guó)家其后果從各方面來(lái)看都是巨大
。
En outre, le diabète entra?ne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然會(huì)造成眾多相關(guān)疾病
健康不良
狀況。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在過渡政府主要對(duì)立方之間
主要對(duì)抗邊緣,海盜團(tuán)伙
長(zhǎng)期爭(zhēng)斗
部族也在活動(dòng),他們大大加劇了當(dāng)今索馬里無(wú)法無(wú)天
現(xiàn)象
廣泛
不穩(wěn)定。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊圖里婦女兒童仍在遭受可怕
暴力,仍受到緊張局勢(shì)
影響。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他們給全體民眾帶來(lái)傷害是無(wú)法估量
。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
傳統(tǒng)機(jī)制過去已導(dǎo)致極度
貧困
政治不穩(wěn)定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
這是對(duì)整個(gè)文明世界攻擊,是國(guó)際社會(huì)不可估量
損失。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
執(zhí)行主任強(qiáng)調(diào),盡管挑戰(zhàn)重重,但是聯(lián)合國(guó)仍然是一個(gè)“充滿希望”機(jī)構(gòu)。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
對(duì)于今天非洲沖突艱巨問題,沒有任何快速辦法。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
沖突對(duì)兒童有害影響不可估量,并將影響兒童終生。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
現(xiàn)在已經(jīng)取得了很大成就,但可以說仍有許多工作尚待完成。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégats incommensurables.
這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不僅影響無(wú)數(shù)人生活,植物
動(dòng)物也遭受不可估量
損失。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如聯(lián)合國(guó)不介入,現(xiàn)在活著無(wú)數(shù)兒童將死去。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
許多年來(lái),巴勒斯坦人每天面臨艱
困
罄竹
書,絕對(duì)無(wú)法以貨幣價(jià)值來(lái)衡量。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les états-Unis, entra?nerait des dommages insoup?onnés et incommensurables pour chacune des parties.
獨(dú)立,使波多黎各與美國(guó)分離形式導(dǎo)致有關(guān)各方都蒙受意想不到
巨大損失。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有這樣,才能保護(hù)大自然給我們無(wú)窮財(cái)富并把它們交給我們
子孫。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com