Je ne m'aventurerai pas dans une entreprise aussi hasardeuse.
不想冒險進行這項危險的工作。
Je ne m'aventurerai pas dans une entreprise aussi hasardeuse.
不想冒險進行這項危險的工作。
à ce stade, il serait hasardeux d'élargir notre ordre du jour traditionnel.
在這個階段,開放們的傳統(tǒng)議程非常危險。
Mais enfin c'était un moyen hasardeux, qui ne pouvait être employé qu'à défaut de tout autre.
可是,話又說回來了,這到底是一個冒險的辦法,這一手兒只能在萬不得已的時候才能拿出來。
En la matière, l'Afrique est devenue un terrain d'expérimentation de pratiques hasardeuses, voire méprisantes.
在這方面,非洲已成為一些危險、甚至可惡做法的試驗場。
Cette conception a toujours paru hasardeuse.
推行這一主張總是一種賭博。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
們確定危
并對此作出反應的方法經常是浮淺的、雜亂而馬虎的。
Toutefois, il serait hasardeux pour la Commission d'énoncer un chiffre quel qu'il soit pour en déterminer le nombre exact.
然而,委員會不能貿然提出任何確切的數字。
De plus, de fréquents actes de banditisme rendent les voyages des travailleurs humanitaires sur les routes de plus en plus hasardeux.
而且,經常發(fā)生的盜匪活動使道路交通對于人道主義工作者來說越來越危險。
Attention aux transactions financières hasardeuses !Ne vous laissez pas influencer par votre entourage familial, quipourrait vous induire en erreur. Au besoin, consultez desspécialistes.
小心處理財務危。不要受家人的影響,他們今天會讓你犯錯。有必要的話,還是向業(yè)內人士
。
Il faut surtout approfondir la réflexion sur les moyens de rompre avec ces départs massifs et hasardeux vers les pays du Nord.
們必須更深入地考慮如何阻止向北方國家的大規(guī)模的和充滿危險的遷移。
Le contexte de ces marchés est donc très différent, et en général plus hasardeux, que celui, par exemple, des contrats de vente de?marchandises.
因此,比如說與銷售合同相比,其周圍環(huán)境十分不同,因而一般來說具有更大的風險。
Le tableau ci-après montre pourquoi toute tentative visant à établir une liste restreinte de droits internationalement reconnus est on ne peut plus hasardeuse.
下表說明為什么任何限定國際公認權利的努力是有先天缺陷的。
En général, les migrants internationaux sont issus de ménages ayant un revenu moyen, principalement parce que les migrations internationales sont co?teuses et hasardeuses.
一般來說,國際移徙者來自本國中等收入家庭,主要是因為國際移徙費用高風險大,貧窮家庭沒有足夠的辦法也不可能承受這些風險。
Le contexte de ces marchés est donc très différent, et en général plus hasardeux, que celui, par exemple, des contrats de vente de marchandises.
周圍的情況因此十分不同,一般來說,比一個貨物銷售合同的情況具有更大的風險。
Attention aux opérations financières hasardeuses ! En revanche, si vous êtes bien conseillé par des spécialistes, vous serez en mesure de réaliser une excellente affaire.
要注意偶然的開支。當然如果有專業(yè)人士的建議,就會有很好的成效哦!
Il?est entendu que ce programme de travail a un caractère indicatif, la nature et la complexité des travaux rendant hasardeuse toute prévision à long terme.
規(guī)劃小組的理解是,工作方案是臨時的,因為有關工作的
質和復雜
排除了預先作出任何肯定的長期預斷的可能
。
En raison de l'agression d'Isra?l contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.
以色列入侵加沙使們遭遇了以色列的災難
政策及其尤為魯莽和危險的軍事行動。
Nous vivons dans un monde aux équilibres précaires, hasardeux, issu de notre incapacité collective d'installer une paix véritable et un bien-être partagé, dans un cadre de légalité internationale.
們生活在一個脆弱和不平穩(wěn)的世界中,這是
們集體未能在國際法制下實現真正和平和分享福利的結果。
Outre qu'il serait difficile de doubler l'aide publique au développement (APD) à?l'Afrique étant donné la réduction des dépenses budgétaires des pays donateurs, le scénario semblait hasardeux pour plusieurs raisons.
除了在援助國減少預算支出的情況下增加對非洲的官方發(fā)展援助一倍的融資問題外,這種設想基于若干原因似乎也很危險。
C'est une affirmation un peu hasardeuse que Zola ne pourra jamais prouver, donc il sera condamné, et surtout il ne sera question que de la culpabilité ou de l'innocence d'Esterhazy.
而左拉的說法的確不太扎實,他永遠無法證實其指控。鑒此,左拉將被判刑。需要強調的是,法庭規(guī)定,訴訟案只涉及艾斯特哈齊是否有罪這個問題。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com