Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.
裁軍程目前出現(xiàn)了氣
跡象,令人不安。
Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.
裁軍程目前出現(xiàn)了氣
跡象,令人不安。
La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.
這一流行病并沒有顯示任何削弱跡象,而是正在非常迅速地擴散。
Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes d'essoufflement inquiétants.
今天,裁軍程出現(xiàn)了失去動
跡象,令人不安。
Il a aggravé le risque d'essoufflement de la dynamique qui prévalait jusqu'alors.
它增加了失去到目前為止獲得勢頭
風險。
Dans d'autres pays, dont l'éthiopie et l'Ouganda, la pandémie montre des signes d'essoufflement.
在包括埃塞俄比亞和烏干達其他國家,該疾病有減退跡象。
Au contraire, nous avons assisté à un essoufflement de l'engagement des pays du Nord à appuyer le développement.
我們今天比以往任何時候都更加生活在一個相互依賴世界中。
à ce titre, je voudrais exprimer mon regret face à l'essoufflement de la dynamique de réforme du Conseil de sécurité.
關于這一點,我對安全理事會改革失去勢頭表示遺憾。
Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.
沒有經(jīng)驗和不合格人員,往往無法充分開展工作,也缺乏
神。
En cette époque d'accroissement de la mondialisation et d'essoufflement de l'assistance, le commerce demeure notre seul espoir de croissance et de progrès.
在日益全球化和對援助感到疲乏時代,貿(mào)易是我們實現(xiàn)增長與
步
唯一希望。
Celle-ci présente, en effet, des tendances inquiétantes à l'essoufflement alors même que les nouveaux défis qui surgissent à la face de l'humanité militent en faveur de son renforcement.
在這方面,正在出現(xiàn)一種疲軟趨勢,而人類面臨新挑戰(zhàn)則要求提供更多
發(fā)展援助。
Toutefois, je tiens à signaler au Conseil que l'essoufflement du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion est d? en grande partie à l'extrême insuffisance de ressources financières.
然而,我必須告訴安理會,解除武裝、復員和重返社會方案勢頭減弱很大程度上是由于財政資源極為缺乏。
L'étude a montré que 15,1?% des personnes interrogées étaient physiquement actives durant leurs loisirs plus d'une fois par semaine, l'exercice physique étant définie comme cause d'essoufflement et de sudation.
研究顯示,有15.1%應答者每周業(yè)余時間內(nèi)開展一次以上
體育活動,這種體育活動定義為導致粗重
呼吸或大量出汗
活動。
Pour ce qui est des Objectifs du Millénaire pour le développement, nous constatons qu'il a eu quelques progrès, mais que dans certains domaines importants, il y a eu un essoufflement.
關于千年發(fā)展目標,我們注意到得了有限
展,但某些重要
領域
勢頭有所減緩。
à cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遺憾是,在日內(nèi)瓦
行
世界貿(mào)易組織談判最近破裂標志著南北對話走到了
頭。
Elle voudrait enfin faire part de ses inquiétudes devant l'essoufflement qui semble avoir gagné le processus de désarmement nucléaire et l'effritement de la souplesse des positions ayant prévalu à l'issue des antagonismes idéologiques.
最后,我們還要表示關切是,停滯不前
情況顯然已成為核裁軍
程
特征,而且在意識形態(tài)對抗結束之后普遍出現(xiàn)
立場
靈活性現(xiàn)正在逐步消失。
Malheureusement, on relève un certain essoufflement d? à de nombreux obstacles, et en particulier à la pénurie de ressources financières, à des pratiques traditionnelles qui sont préjudiciables aux femmes et au faible degré d'instruction des femmes.
但不幸是,由于各種障礙
存在,特別是財政資源
匱乏,傳統(tǒng)習俗對婦女
傷害以及婦女教育水平
低下,這一發(fā)展勢頭正在變緩。
Cet essoufflement des financements à l'Autorité palestinienne a laissé cette dernière au bord de la faillite, situation potentiellement catastrophique car les salaires payés par l'Autorité palestinienne sont l'un des rares moyens de subsistance des familles palestiniennes.
這類對巴勒斯坦權機構資金
削減使其處于破產(chǎn)
邊緣——巴勒斯坦權
機構
薪資是巴勒斯坦家庭少有
維生方式之一,這種狀況具有潛在危害。
à cet égard, il est plus que jamais urgent que les deux parties au conflit accèdent à un accord de cessez-le-feu, dont le respect intégral contribuera à relancer la feuille de route qui montre en ce moment des signes d'essoufflement.
這方面,沖突雙方現(xiàn)在更加迫切需要達成?;?,全面實行?;饘⒂兄谥匦掳l(fā)起路線圖,路線圖現(xiàn)已出現(xiàn)衰敗跡象。
Dans d'autres situations, après une catastrophe, on constate normalement un essoufflement du financement, et les organismes des Nations Unies ont donc élaboré, en collaboration étroite avec les gouvernements, des stratégies transitoires de relèvement associées à des matrices de résultats transitoires chiffrés.
在其他災后情況下,復原勢頭通常會“下降”一下,而聯(lián)合國系統(tǒng)與政府密切合作,制訂附有已計算費用過渡時期“成果總表”
過渡時期復原戰(zhàn)略。
Il en résulte une grave dégradation du cadre macroéconomique du pays, de même qu'une suspension du programme avec le Fonds monétaire international (FMI) et l'essoufflement de la dynamique de mise en ?uvre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté.
結果是我國宏觀經(jīng)濟局勢嚴重惡化,我們同國際貨幣基金組織(貨幣基金組織)方案被中斷,同時也喪失了執(zhí)行國家減貧戰(zhàn)略
勢頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com