试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.

裁軍進(jìn)程目前出現(xiàn)了盡力的跡象,令人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.

這一流行病并沒有顯示任何削弱的跡象,而是正在非常迅速地?cái)U(kuò)散。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a aggravé le risque d'essoufflement de la dynamique qui prévalait jusqu'alors.

它增加了失去到目前為止獲得的勢頭的風(fēng)險(xiǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le processus du désarmement laisse transpara?tre aujourd'hui des signes d'essoufflement inquiétants.

今天,裁軍進(jìn)程出現(xiàn)了失去動(dòng)力的跡象,令人不安。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans d'autres pays, dont l'éthiopie et l'Ouganda, la pandémie montre des signes d'essoufflement.

在包括埃塞俄比亞和烏干達(dá)的其他國家,該疾病有減退跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au contraire, nous avons assisté à un essoufflement de l'engagement des pays du Nord à appuyer le développement.

我們今天比以往任何時(shí)候都更加生活在一個(gè)相互依賴的世界中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à ce titre, je voudrais exprimer mon regret face à l'essoufflement de la dynamique de réforme du Conseil de sécurité.

關(guān)于這一點(diǎn),我對安全理事會的改革失去勢頭表示遺憾。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.

沒有經(jīng)驗(yàn)和不合格的人員,往往無法充分開展工作,也缺乏進(jìn)取精神。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En cette époque d'accroissement de la mondialisation et d'essoufflement de l'assistance, le commerce demeure notre seul espoir de croissance et de progrès.

在日益全球化和對援助感到疲乏的時(shí)代,貿(mào)易是我們實(shí)現(xiàn)增長與進(jìn)步的唯一希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Celle-ci présente, en effet, des tendances inquiétantes à l'essoufflement alors même que les nouveaux défis qui surgissent à la face de l'humanité militent en faveur de son renforcement.

在這方面,正在出現(xiàn)一種疲軟趨勢,而人類面臨的新挑戰(zhàn)則要求提供更多的發(fā)展援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'étude a montré que 15,1?% des personnes interrogées étaient physiquement actives durant leurs loisirs plus d'une fois par semaine, l'exercice physique étant définie comme cause d'essoufflement et de sudation.

研究顯示,有15.1%的應(yīng)答者每周業(yè)余時(shí)間內(nèi)開展一次以上的體育活動(dòng),這種體育活動(dòng)定義為導(dǎo)致粗重呼吸或大量出汗的活動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, je tiens à signaler au Conseil que l'essoufflement du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion est d? en grande partie à l'extrême insuffisance de ressources financières.

然而,我必須告訴安理會,解除武裝、復(fù)員和重返社會方案勢頭減弱很大程度上是由于財(cái)政資源極為缺乏。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour ce qui est des Objectifs du Millénaire pour le développement, nous constatons qu'il a eu quelques progrès, mais que dans certains domaines importants, il y a eu un essoufflement.

關(guān)于千年發(fā)展目標(biāo),我們注意到取得了有限的進(jìn)展,但某些重要的領(lǐng)域的勢頭有所減緩。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遺憾的是,在日內(nèi)瓦進(jìn)行的世界貿(mào)易組織談判最近破裂標(biāo)志著南北對話走到了盡頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle voudrait enfin faire part de ses inquiétudes devant l'essoufflement qui semble avoir gagné le processus de désarmement nucléaire et l'effritement de la souplesse des positions ayant prévalu à l'issue des antagonismes idéologiques.

最后,我們還要表示關(guān)切的是,停滯不前的情況顯然已成為核裁軍進(jìn)程的特征,而且在意識形態(tài)對抗結(jié)束之后普遍出現(xiàn)的立場的靈活性現(xiàn)正在逐步消失。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cet essoufflement des financements à l'Autorité palestinienne a laissé cette dernière au bord de la faillite, situation potentiellement catastrophique car les salaires payés par l'Autorité palestinienne sont l'un des rares moyens de subsistance des familles palestiniennes.

這類對巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)資金的削減使其處于破產(chǎn)的邊緣——巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的薪資是巴勒斯坦家庭少有的維生方式之一,這種狀況具有潛在危害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, on relève un certain essoufflement d? à de nombreux obstacles, et en particulier à la pénurie de ressources financières, à des pratiques traditionnelles qui sont préjudiciables aux femmes et au faible degré d'instruction des femmes.

但不幸的是,由于各種障礙的存在,特別是財(cái)政資源的匱乏,傳統(tǒng)習(xí)俗對婦女的傷害以及婦女教育水平的低下,這一發(fā)展勢頭正在變緩。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, il est plus que jamais urgent que les deux parties au conflit accèdent à un accord de cessez-le-feu, dont le respect intégral contribuera à relancer la feuille de route qui montre en ce moment des signes d'essoufflement.

這方面,沖突雙方現(xiàn)在更加迫切需要達(dá)成?;?,全面實(shí)行?;饘⒂兄谥匦掳l(fā)起路線圖,路線圖現(xiàn)已出現(xiàn)衰敗的跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans d'autres situations, après une catastrophe, on constate normalement un essoufflement du financement, et les organismes des Nations Unies ont donc élaboré, en collaboration étroite avec les gouvernements, des stratégies transitoires de relèvement associées à des matrices de résultats transitoires chiffrés.

在其他災(zāi)后情況下,復(fù)原勢頭通常會“下降”一下,而聯(lián)合國系統(tǒng)與政府密切合作,制訂附有已計(jì)算費(fèi)用的過渡時(shí)期“成果總表”的過渡時(shí)期復(fù)原戰(zhàn)略。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il en résulte une grave dégradation du cadre macroéconomique du pays, de même qu'une suspension du programme avec le Fonds monétaire international (FMI) et l'essoufflement de la dynamique de mise en ?uvre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté.

結(jié)果是我國宏觀經(jīng)濟(jì)局勢嚴(yán)重惡化,我們同國際貨幣基金組織(貨幣基金組織)的方案被中斷,同時(shí)也喪失了執(zhí)行國家減貧戰(zhàn)略的勢頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

An par an, il y avoir un essoufflement.

年復(fù)一年,讓人應(yīng)接不暇。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il avait encore l’essoufflement du dehors.

他還有從戶外帶來的那種急促呼吸

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Cependant à une certaine distance l’essoufflement le for?a de s’arrêter, et Jean Valjean, à travers sa rêverie, l’entendit qui sanglotait.

但是他跑了一程過后,不過了,只得停下來。冉阿讓在紊亂的心情中聽到了他的哭聲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, un train passa, sortant de Paris, arrivant avec l’essoufflement de son haleine et son roulement peu à peu enflé.

隨后,一列火車從這里開過,它是從巴黎開出的,機(jī)車呼呼地喘著粗氣,噴出煙霧,車輪的轉(zhuǎn)動(dòng)聲漸近漸響。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pour les syndicats, pas d'essoufflement du mouvement.

對于工會來說,運(yùn)動(dòng)并沒有放緩

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

On va donc tenter de repérer quelques signes qui montrent un essoufflement de l’économie chinoise.

因此,我們將試圖發(fā)現(xiàn)一些顯示中國經(jīng)濟(jì)放緩的跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'autre enjeu de cette journée pour les syndicats, c'est d'éviter un essoufflement de la part des manifestants.

工會今天面臨的另一個(gè)挑戰(zhàn)是防止示威者失去斗志。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Alors, pour éviter l'essoufflement, beaucoup estiment qu'il faut passer à la vitesse supérieure, comme ici, à Avignon.

- 因此,為了避免呼吸急促,許多人認(rèn)為有必要加快步伐,就像在阿維尼翁這里一樣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les syndicats aimeraient en faire une nouvelle démonstration de force alors que le gouvernement mise sur l'essoufflement.

工會想在政府押注失去動(dòng)力的時(shí)候讓它成為一種新的力量展示

評價(jià)該例句:好評差評指正
Squeezie

(Essoufflement) (Voix) : J'propose qu'on en profite pour te mettre un casque sur les oreilles.

(呼吸急促)(畫外音):我建議我們趁機(jī)把耳機(jī)戴在耳朵上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Positivement, le polichinelle rigolait aussi du ventre. C’étaient des risettes le long des c?tes, un essoufflement de la berdouille, qui semblait crever de rire.

確實(shí),那木偶小丑還在肚子里作祟呢。再看他的肋間也在不住地跳動(dòng),那喘息的科動(dòng),像是大笑時(shí)發(fā)生的情形一樣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

?a va amener à l'essoufflement du modèle du sable qui va donner lieu à des formes plus petites et plus spécialisées.

這將導(dǎo)致沙子模型耗盡,從而產(chǎn)生更小、更專業(yè)的形式。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年7月合集

Son objectif : améliorer le climat des affaires dans le pays, à un moment où la croissance donne quelques signes d'essoufflement.

其目標(biāo)是改善該國的商業(yè)環(huán)境,而此時(shí)經(jīng)濟(jì)增長正顯示出放緩的跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Toute exposition à la cause de cette peur intense déclenche une réaction d'anxiété extrême, y compris des sympt?mes tels que l'essoufflement, l'évanouissement et les vertiges.

只要接觸這種強(qiáng)烈恐懼就會引發(fā)極度焦慮反應(yīng),包括呼吸急促、昏厥和頭暈等癥狀。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Quatrième sympt?me d’essoufflement économique : l’aggravation des inégalités dans le pays. En 20 ans, le modèle de croissance chinois a créé de nombreux déséquilibres.

經(jīng)濟(jì)放緩的第四個(gè)癥狀:該國不平等現(xiàn)象的惡化。20年來,中國的增長模式造成了許多失衡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Bien, résumons nos diagnostics d’essoufflement : inégalités et instabilité sociales relatives, préoccupations environnementales, dépendance énergétique, baisse de la demande extérieure. Alors, les nouveaux dirigeants chinois sont contraints de revoir partiellement leur modèle économique.

好吧,讓我們總結(jié)一下我們對呼吸急促的診斷:相對的社會不平等和不穩(wěn)定,環(huán)境問題,能源依賴,外部需求下降。因此,中國的新領(lǐng)導(dǎo)人被迫部分改革他們的商業(yè)模式。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Donc il mesure un essoufflement de nos catégories conventionnelles en philosophie.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Des effets secondaires graves seront prouvés, comme l'insuffisance cardiaque, l'essoufflement.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Comment expliquer cet essoufflement de la tramontane?

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Alors qu'une 11e journée est prévue jeudi 6 avril, le gouvernement compte sur l'essoufflement de la grève.

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com