Qualité ne joue pas de l'escompte!
品質不打任何折扣的!
Qualité ne joue pas de l'escompte!
品質不打任何折扣的!
On escompte en nuit terrestre la lumière céleste.
人們在塵世的黑暗里預支天上的光明。
Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.
這個家實現(xiàn)了折現(xiàn)率的連番
調。
Une solution efficace est l'escompte de factures.
一個有效的辦法是發(fā)票貼現(xiàn)。
Le service à la clientèle l'assurance de la qualité du taux d'escompte de premier rang.
對客戶服務質量保證價格優(yōu)惠一流速度。
Cela se produit dans certaines mécanismes d'escompte.
這發(fā)生在某些貼現(xiàn)安排中。
Les escomptes de caisse re?us devraient être déduits du co?t des acquisitions.
所獲現(xiàn)金支付折扣應從所購買的貨物成本中扣除。
Société produits de la même qualité sur la base des prix de marché d'escompte de 5%.
本公司產(chǎn)品在同等質量的基礎上價格比市場優(yōu)惠5%。
Le Comité escompte de nouveaux progrès dans la présentation du prochain document budgétaire.
委員會期提
的預算有一步的改進。
Elle souhaite précisément savoir les effets que l'auteur escompte de ces objections.
具體地來說,委員會希了解提出保留
期待這種反對意見可能產(chǎn)生的影響。
Elle escompte que l'Assemblée générale prendra les décisions appropriées pour appliquer ces recommandations.
馬里代表團還熱切希大會采取適當措施來實施這些建議。
Le Japon escompte qu'Isra?l prendra les mesures qui s'imposent à cet égard.
日本期待,以色列在這個問題上將適當?shù)匦袆印?/p>
Mon gouvernement escompte la pleine application des données repères contenues dans le Document final.
我政府期盼著全面執(zhí)行載于最后文件中的各項標準。
Il escompte bénéficier de l'appui de ses partenaires de négociation en la matière.
它期待在這方面得到談判伙伴的支持。
J'escompte que cette évolution prendra définitivement corps d'ici à la fin de l'année.
我期能在今年底看到這種能力制度化。
Carte d'escompte Palabra de Mujer, utilisable dans 52?magasins, distribution de 15?432?cartes.
制作并分發(fā)名為“婦女口令”的折扣卡,共向15 432位婦女發(fā)放這種卡片,可在52個行業(yè)使用。
Or, de nombreuses entités sud-africaines classent les escomptes de caisse sous ?autres recettes?, ce qui crée des divergences.
與此相反,許多南非實體將所獲現(xiàn)金支付折扣列為“其他收入”,從而造成了差異。
Les nouveaux accessoires de gros, de haut volume d'escompte fournisseurs sont invités à appeler la sélection par les pairs.
全新配件批發(fā),大批量優(yōu)惠供應,歡迎同行來電選購。
En retour, les gouvernements escomptent bénéficier d'une part ?équitable? des revenus accrus dégagés par le secteur.
作為回報,政府可從這一部門產(chǎn)生的越來越多的利益中得到一個“公平”份額。
Dans ce nouveau découpage, la Papouasie-Nouvelle-Guinée escompte que chaque sous-région sera représentée au Conseil de sécurité.
巴布亞新幾內亞預計,在這樣一種重新劃分中,每一區(qū)域都將有代表參加安全理事會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com