Il a encha?né son chien à un arbre.
他用鏈子把他狗拴在了樹
。
Il a encha?né son chien à un arbre.
他用鏈子把他狗拴在了樹
。
J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai encha?né avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.
我職業(yè)生涯是與Michel Jonasz
合作開始,接著與Pierre Groscolas 進(jìn)行合作,很有幾年。
L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard encha?né à para?tre mercredi.
愛麗舍宮也向法新社證實(shí)了《謬傳》周三發(fā)表這一信息。
Un autre prestataire avait encha?né six contrats d'une durée totale de 43 mois.
另一名雇員連續(xù)簽了六個合同,總共任職43個月。
Les prisonniers ont été encha?nés.
犯人們鎖鏈拴著。
Les détenus ont été encha?nés.
犯人們鎖鏈拴著。
Des familles entières de haris seraient maintenues sous contr?le, certains d'entre eux seraient même encha?nés pour la nuit.
這,haris
個家庭都受到控
,有
甚至據(jù)說晚
鐵鏈。
Ils demeurent toutefois encha?nés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.
但是,在與子女接觸訪問期間,出于安全原因,他們?nèi)匀?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/vsOZBG@@7xhdS8k9a0ZqOoO21Na4=.png">手銬腳鐐。
Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient encha?nés pour éviter qu'ils ne s'évadent.
這些人拘押在惡劣環(huán)境中,有時還
鎖住,以防逃跑。
Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à?mort sont encha?nés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
據(jù)委員會了解,死囚一天24小時都戴著鐐銬。
Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds encha?nés.
這些照片顯示塔里克?阿齊茲先生身著美國囚犯特有橙色囚服,腳
著鐐銬。
La Présidence portugaise a encha?né en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.
輪值主席葡萄牙繼續(xù)開展這一工作,去年3月在里斯本組織了一次專門涉及社會凝聚力歐洲理事會會議。
Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été encha?nés par ceux-là même qui les nourrissaient.
長期以來,發(fā)展中國家,包括非洲大陸發(fā)展中國家在內(nèi),一直受到向其提供援助
國家
控
。
Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire encha?nés et les yeux bandés.
據(jù)報道,那些需接受以色列軍事法庭審理拘留者,有時
銬
腳鐐手銬和蒙
眼睛送往軍事法官受審。
Dans un grand nombre des prisons, ils étaient encha?nés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.
在許多監(jiān)獄里,他們?nèi)魏螘r候都戴
鐐銬,食物質(zhì)量更低,其行動受到嚴(yán)格限
。
Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions encha?nés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.
我們從樹摘可可,為遙遠(yuǎn)
歐洲地主創(chuàng)造財富,而我們自己卻生活在鎖鏈下,沒有象
住房、教育,或者甚至基本
人
尊嚴(yán)。
Il serait encha?né à son lit d'h?pital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.
據(jù)報道,他拷在醫(yī)院病床
,受到安全部隊(duì)成員
監(jiān)視,并且不允許任何探視。
En?outre, le?Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24?heures sur?24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas encha?nés.
此外,特別報告員了解到,在最初6個月里,他們一天24小時鐐銬,只有在家屬探訪時才除去。
Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient encha?nés.
監(jiān)獄當(dāng)局承認(rèn)永盛監(jiān)獄關(guān)押著約30至40名鐐銬
囚犯。
Des fondus encha?nés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情背景音樂漸淡,大鏡頭出現(xiàn)
是交錯著
直升機(jī),其中一些滿載救援人員,另一些則是急調(diào)
13萬軍人。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com