L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.
客隊以三比一領(lǐng)先。
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.
客隊以三比一領(lǐng)先。
Un glissement de terrain a tout emporté.
滑坡堵住了一切。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否認拿走了這本書。
Est-ce toi qui as emporté le journal?
是你把報紙拿走的嗎?
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
買主是一在現(xiàn)場大廳中的中
收藏家。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩子, 被河流帶走!
Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.
抬擔架者趕來抬著傷員就走。
Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.
蓋·拉利伯特帶著一個紅色的小丑鼻子。
J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.
我帶了個很大的旅行箱,而她,只有個小小的提包。
Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.
再后來,雨勢更大,我們被途經(jīng)的卡車捎到了城堡前。
Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.
〈口語〉他把鐵錘、銼刀等等, 總之把他的全套家伙都帶走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被臺風摧毀并卷走。
La question foncière l'a emporté sur la vie.
它對地產(chǎn)的關(guān)心超過了真實的生。
Les considérations humanitaires l'ont emporté sur le cynisme politique.
主義戰(zhàn)勝了冷嘲熱諷的政治。
Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.
在波濤洶涌的太平洋上,一艘小船被暴風雨卷起。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
車子受沖力的推動未能及時剎住。
Dans certains cas la procédure semble l'avoir emporté sur le fond.
在某些情況下,程序似乎比實質(zhì)更重要。
Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.
在一些沿海地區(qū),有些路段全部被暴風雨沖走。
En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.
中號郵船開走了,似乎把斐利亞?福克最后的一點希望也給帶跑了。
La montagne a tué cinq randonneurs fran?ais, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃爾鎮(zhèn)的一場致的雪崩中,這座大山奪走了五名法
游客的生
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com