La grève s'est durcie.
罷工變得強(qiáng)硬起來了。
La grève s'est durcie.
罷工變得強(qiáng)硬起來了。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共體主席團(tuán)主席耶拉維奇先生加強(qiáng)了宣傳攻勢(shì)。
Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.
立陶宛對(duì)于基于性別的歧視正在加大處罰力度。
Toutefois, depuis le 17?septembre, le ton à l'égard de la communauté musulmane s'est durci.
然而,9月17日以來,針對(duì)穆斯林社區(qū)的態(tài)度開始惡化。
Quant à l'Australie, elle?a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.
澳大利亞也因緊縮移民和庇護(hù)而招致批評(píng)。
Sur le plan national, nous avons durci notre régime de contr?le des exportations.
在家一級(jí),我們已加緊我
的出口管制制度。
Les élections municipales en octobre ont durci encore plus les positions de toutes les parties.
十月份舉行的市選舉顯示,各方立場(chǎng)進(jìn)一步強(qiáng)硬。
Nous recommandons que le terme ??durcis?? soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.
我們建議增加“durcis” 這一詞,以表達(dá)硫化聚合物的概念。
Isra?l a engagé ses forces navales, aériennes et terrestres dans l'opération portant le nom de code ?Opération plomb durci?.
以色列在代號(hào)“鑄鉛行”的軍事打擊中部署了海軍、空軍和陸軍。
Dans le même temps, l'impasse politique se poursuivait et les parties semblaient avoir durci leurs positions.
與此同時(shí),治僵局維持不變,各方立場(chǎng)似乎更加強(qiáng)硬。
De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.
此外,先前在放棄條款之下可利用的一些靈活規(guī)定現(xiàn)在事實(shí)上已經(jīng)收緊。
Le Gouvernement des états-Unis a durci, à un degré sans précédent, l'embargo contre Cuba et le peuple cubain.
美府以前所未有的方式加劇了針對(duì)古巴和古巴人民的最嚴(yán)厲封
,這是帝
主義狂妄做法的一部分,是對(duì)
際法原則、多邊主義以及
際社會(huì)意愿的公然違背。
Elle a rejeté l'argument selon lequel Isra?l avait effectué l'opération Plomb durci au titre de la légitime défense.
委員會(huì)拒絕接受以色列執(zhí)行“鑄鉛行”是為了自衛(wèi)這一論點(diǎn)。
Pendant l'opération israélienne Plomb durci dans la bande de Gaza, des dizaines de milliers de Palestiniens ont été déplacés.
以色列在加沙地帶進(jìn)行鑄鉛行期間,數(shù)以萬計(jì)的巴勒斯坦人在境內(nèi)流離失所。
En juin, Isra?l a durci sa politique d'assassinats ciblés de militants et de pilonnage de la bande de Gaza.
,以色列升高其攻擊好戰(zhàn)份子目標(biāo)和炮擊加沙地帶的。
On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité fran?aise.
現(xiàn)在,我們來看這條事實(shí)上是強(qiáng)化加入法籍條件的新規(guī)定。
Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.
這些悲劇性的事態(tài)發(fā)展極大地加劇了相互間的不信任,使雙方的立場(chǎng)更加強(qiáng)硬,也使極端主義分子的勢(shì)力得到加強(qiáng)。
Nous notons avec préoccupation que certains dirigeants serbes rechignent à participer au processus d'enregistrement et ont durci leurs positions extrémistes.
我們關(guān)切地注意到,一些塞族領(lǐng)導(dǎo)人不愿意參加登記工作,并在實(shí)際中進(jìn)一步強(qiáng)化了他們激進(jìn)的立場(chǎng)。
On avait constaté que les FDI avaient durci leur riposte aux violences palestiniennes, ce qui avait entra?né un accroissement des pertes palestiniennes.
據(jù)報(bào)道,針對(duì)巴勒斯坦暴力,以色列防軍已經(jīng)將使用武力的限度提高,造成巴勒斯坦傷亡人數(shù)增加。
Les pays ont durci les peines infligées aux trafiquants, amélioré les procédures d'enquête et renforcé les mesures de protection et de réinsertion.
各增加了對(duì)犯罪者的刑罰,改善了調(diào)查程序,增加了保護(hù)和康復(fù)活
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com