Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.
我們還需要采取堅定行動,阻止可能偏離《不擴散核武
》
情況發(fā)生。
Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.
我們還需要采取堅定行動,阻止可能偏離《不擴散核武
》
情況發(fā)生。
Les FARC-EP auraient en outre assassiné des femmes qui tentaient de faire défection.
哥倫比亞革命武裝力量-人民軍(FARC-EP)并確定對于謀殺那些試圖逃離女兵負有責任。
Les défections et les désertions sont courantes.
叛逃和開小差等現(xiàn)象司空見慣。
Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.
在過去六個月中,由于減員和叛逃,有效兵力進一步減少。
Elle a même menacé à un moment d'enlever un soldat américain et de prétendre ensuite qu'il avait fait défection.
人民軍甚至一度脅要綁架一名美國士兵然后再聲稱他已投誠。
En cas de défection, elles servent aussi à couvrir le co?t associé à la recherche d'un fournisseur de remplacement.
這些文書也是為了支付尋找替代供應商費用。
La défection de ces collaborateurs essentiels a eu un effet immédiat sur la capacité de l'accusation à préparer les procès.
他們離開事關重大,立即對起訴
門繼續(xù)做好備案待審工作
能力產生了影響。
Ces dispositions s'appliquent également aux anciens enfants soldats qui ont fait défection et ont besoin d'une protection contre un possible réenr?lement.
這也適用于逃離其前兒童戰(zhàn)斗員以及需要獲得保護以免被再次招募入伍
兒童戰(zhàn)斗員。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
據報道,以處罰叛逃者家屬作為防止叛逃
懾手段。
Un deuxième objectif des sanctions est d'inciter les membres d'une entente à faire défection et à coopérer avec les?enquêteurs afin d'éviter toute sanction.
對卡特爾制裁第二個目
是,促使卡特爾成員為避免受懲罰而脫離同盟并對調查給予合作。
La défection de l'un ou l'autre des signataires est de nature à compromettre l'application de l'Accord et la mise en oeuvre des réformes.
任何締方如有違背,都會影響協(xié)定
執(zhí)行和改革
實施。
La défection du prix Nobel d'économie Joseph?Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.
諾貝爾獎獲得者經濟學家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入懷疑者和批評家陣營,是氣候發(fā)生變化
有力象征。
Certaines de ces opérations ont fait suite à la défection d'un général de brigade de l'armée éthiopienne qui était basé dans le secteur.
一些重新署是在報告稱駐扎在這一地區(qū)
埃塞俄比亞武裝
一名準將叛逃后進行
。
Au cours de la période considérée, des défections se sont produites dans les deux directions au-delà des limites de la Zone de sécurité temporaire.
在本報告所述期間,雙方都發(fā)生了跨越臨時安全區(qū)邊界叛逃行為。
Les défections de personnel militaire et civil, des deux c?tés de la frontière, ont été moins nombreuses au cours de la période à l'examen.
審查所涉期間,邊界兩側軍事和文職人員叛逃減少了。
Les forces d'opposition enregistreront probablement de nouvelles défections si le Gouvernement fédéral de transition se montre à la hauteur des attentes de la population.
如果過渡性聯(lián)邦政府不辜負人民期望,可能會有更多
反對派人員投誠。
Durant ce processus, 14?000 soldats formés par l'éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV?C ci-après).
在這一過程中,據信多達14 000名受過埃塞俄比亞訓練士兵開小差或叛逃,而且大多都帶走了制服和武
(詳見下文第四節(jié)C
分)。
Durant la période considérée, des défections se sont produites; il s'agissait de militaires et de civils qui ont franchi la limite sud de la Zone de sécurité.
在本報告所述期間,雙方都有一些軍事和文職人員越過臨時安全區(qū)南
邊界叛逃。
Le problème de la désertion et de la défection d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ayant déjà re?u une formation est de tout autre ampleur.
一個大得多問題涉及到受過訓練
過渡聯(lián)邦政府安全人員
叛逃和離
。
La précarité de leur situation continuera de décourager d'autres éventuelles défections qui pourraient être cruciales pour saper le mouvement rebelle.
他們境況令人憂慮會不利于其他人叛逃,而叛逃是進一步瓦解反叛運動
重要因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com