La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
綜合工作隊每周向和安執(zhí)會報告。
La cellule faisait rapport chaque semaine au CEPS.
綜合工作隊每周向和安執(zhí)會報告。
Le SIAS devrait répondre aux besoins de tous les membres du CEPS.
和安執(zhí)會戰(zhàn)略秘書處應(yīng)為和安執(zhí)
會所有成
的需要服務(wù)。
Le CEPS est convoqué par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques.
和安執(zhí)會由政治事務(wù)副秘書長主持。
Le?CEPS a beaucoup évolué depuis sa création et le nombre de ses membres a presque doublé.
和安執(zhí)會自成立以來有了重大的變化,規(guī)模擴大了一倍多。
Les relations officielles entre le CEPS et d'autres comités exécutifs se traduisent principalement par l'organisation de réunions conjointe de temps à autre.
不時舉行聯(lián)合會表明了和安執(zhí)
會與其他執(zhí)行
會之間的正式聯(lián)系。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在收獲季節(jié),我們使用的是傳統(tǒng)的博若萊手工采摘。在
的采摘過程中,摘
的人首先將
摘落下來,其次再由專業(yè)人士選取質(zhì)量優(yōu)良的
進行釀造。
Le SIAS pourrait aussi proposer et gérer l'ordre du jour du CEPS, contribuant ainsi à en faire l'organe décisionnel que prévoyaient les réformes initiales du Secrétaire général.
它還可提并管理和安執(zhí)
會本身的
程,這樣有助于按照秘書長最初的改革方案的設(shè)想,將
會轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€決策機構(gòu)。
Le Groupe de travail a été créé par le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) afin de renforcer l'action de l'Organisation dans les domaines susmentionnés.
機構(gòu)間工作組由和平與安全執(zhí)行會組建,目的是繼續(xù)開展工作,以改進本組織在解除武裝、復(fù)
和重返社會方面的績效。
Aujourd'hui est le jour idoine pour en parler, puisque cela fait un an aujourd'hui que le Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a approuvé les recommandations de son équipe spéciale sur l'état de droit.
今天做這件事是很恰當?shù)?,因為和平與安全執(zhí)行會正是在一年前的今天批準了其法治工作隊的建
。
Il reste à voir, toutefois, si ce réseau donnera tout son potentiel en fournissant un appui au Groupe sur les aspects clefs de ses travaux concernant l'état de droit, selon la recommandation de l'équipe spéciale du CEPS.
然而,網(wǎng)絡(luò)是否會象和安執(zhí)
會工作隊建
的那樣,發(fā)揮其就
股法治工作的核心方面向其提供支持的潛力,仍需拭目以待。
Le HCR a participé pleinement aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires (CEAH) et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) de l'ONU et à?ceux de l'ONG équipe spéciale sur l'exploitation et les abus sexuels.
難民署全面參加ECHA/ECPS 聯(lián)合國和非政府組織性剝削和性虐待問題工作隊活動。
Depuis lors, les entités de coordination (GNUD, Comité exécutif pour les affaires humanitaires, CEPS) organisent plus fréquemment des réunions conjointes, et le Département des opérations de maintien de la paix a favorisé la mise en place de plusieurs mécanismes de coordination interinstitutions avant l'ouverture de la cellule.
自此以后,總部的各協(xié)調(diào)實體(聯(lián)合國發(fā)展集團、人道主義事務(wù)執(zhí)行會及和平與安全執(zhí)行
會)的聯(lián)席會
已更為頻密,維持和平行動部也在特派團綜合工作隊啟動之前協(xié)助了數(shù)個機構(gòu)間協(xié)調(diào)機制。
Comme suite à la recommandation du Comité spécial, une proposition détaillée tendant à créer un petit secrétariat d'appui pour assurer le service du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) a été élaborée en consultation avec le Comité et en ayant à l'esprit l'expérience des structures d'appui des autres Comités exécutifs.
經(jīng)特別會提出建
后,便同和平與安全執(zhí)行
會(和安執(zhí)
會)協(xié)商,并考慮到其他執(zhí)行
會支助結(jié)構(gòu)的經(jīng)驗為向和安全執(zhí)
會提供服務(wù)的小型支助秘書處編制一項詳細提案。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后來的一起涉及使用的藤蠟未能保護經(jīng)嫁接過的藤的判決中,德國最高法院認為交付的蠟不符合第三十五條第(2)款(a)項規(guī)定的要求,因為它“不符合雙方當事人都知道并且都適用的行業(yè)標準……”。
Selon les conclusions d'une étude récente du Centre d'études de la population, de la pauvreté et des politiques socioéconomiques (International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) (CEPS Instead), la plupart des jeunes femmes souhaitent poursuivre leur activité professionnelle après la naissance de leur premier enfant, 15% seulement souhaitent interrompre leur activité et moins de 5% souhaitent arrêter toute activité professionnelle.
根據(jù)人口、貧窮和社會經(jīng)濟政策研究中心/技術(shù)、環(huán)境、替代方案與發(fā)展研究國際網(wǎng)絡(luò)的一項最新研究結(jié)果,大多數(shù)青年婦女都希望在第一個孩子出生之后繼續(xù)工作;只有15%的婦女打算暫時中止職業(yè)生涯,而決意徹底放棄職業(yè)生涯者還不到5%。
Il peut notamment mobiliser l'appui des entités suivantes : Département des affaires politiques (organe central des Nations Unies pour ce qui est de la consolidation de la paix après un conflit); Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS); Groupe des Nations Unies pour le développement; Comité exécutif pour les affaires humanitaires; Comité permanent interorganisations; Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.
它包括由以下單位提供的支助:作為聯(lián)合國沖突后建設(shè)和平協(xié)調(diào)中心政治事務(wù)部、和平與安全執(zhí)行會、聯(lián)合國發(fā)展集團(發(fā)展集團)、人道主義事務(wù)執(zhí)行
會、機構(gòu)間常設(shè)
會以及經(jīng)濟和社會事務(wù)執(zhí)行
會。
Sous la houlette du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de l'UNICEF, l'équipe spéciale du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires chargée de l'assistance aux victimes a élaboré un projet de déclaration de politique générale et de stratégie globale pour aider et soutenir les victimes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de l'ONU et le personnel associé.
和安執(zhí)會/人道執(zhí)
會援助受害人任務(wù)組由人道協(xié)調(diào)廳和兒童基金會牽頭,擬定了向聯(lián)合國工作人
和相關(guān)人
所實施性剝削和性侵害的受害者提供援助和支助的政策說明和全面戰(zhàn)略草案。
L'Autorité des armes chimiques, où sont représentés les Ministères de la défense, de l'intérieur, du commerce et de l'industrie et la présidence (Initiatives spéciales) et diverses administrations, telles que le Service des douanes, de la fiscalité indirecte et de la prévention des fraudes (CEPS), l'Agence de la protection de l'environnement (EPA), l'Inspection des établissements industriels (FID), le Conseil ghanéen de normalisation (GSB), la Commission ghanéenne de l'énergie atomique (GAEC) et les universités du Ghana, ont commencé certains travaux portant sur la question des armes biologiques.
國家化學武器管理局連同廣大利益有關(guān)者:來自國防、內(nèi)政、貿(mào)易、工業(yè)和總統(tǒng)的特別計劃等部及包括海關(guān)、稅務(wù)和緝私署、環(huán)境保護機構(gòu)、工廠檢查事務(wù)部、加納標準局、加納原子能會和加納大學在內(nèi)的各組織的代表,開展了一些關(guān)于生物武器
題的行動。
Le Groupe propose donc que soit mis sur pied un Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS) du Comité exécutif pour la paix et la sécurité (CEPS) chargé de créer et de gérer des bases de données intégrées sur les questions relatives à la paix et à la sécurité, d'assurer une diffusion rationnelle de ces données au sein du système des Nations Unies, de produire des analyses axées sur les politiques, de formuler des stratégies à long terme à l'intention du CEPS et de porter les menaces de crises à son attention.
小組提建立的和安執(zhí)
會信息和戰(zhàn)略分析秘書處(和安執(zhí)
會信息戰(zhàn)略秘書處)將設(shè)立并保持關(guān)于和平與安全問題的綜合數(shù)據(jù)庫,在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)高效分發(fā)
信息,進行政策分析,為和安執(zhí)
會制訂長期戰(zhàn)略,并提請和安執(zhí)
會領(lǐng)導(dǎo)層注意初現(xiàn)端倪的危機情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com