Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我這是一種看待“他者”的態(tài)度和
式。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我這是一種看待“他者”的態(tài)度和
式。
Tu t’approches. Et tu demandes aussi leur prix.
你便湊上前,也去問(wèn)價(jià)。
Des situations différentes exigeaient des approches différentes.
不同的情況要求采取不同的法。
Des désaccords profonds existent sur des approches fondamentales.
在基本做法問(wèn)題上存在著深刻的分歧。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我們必須倍努力,并重新注重我們的
法。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本學(xué)會(huì)認(rèn)為,可通過(guò)對(duì)這一問(wèn)題采取綜合辦法而做到這一點(diǎn)。
Nous devons redoubler d'efforts pour tenter de nouvelles approches.
我們需要通過(guò)嘗試新的做法來(lái)進(jìn)一步強(qiáng)我們的努力。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有兩種登記辦法。
Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales.
因此,乏燃料最終處置是多邊的一個(gè)候選
。
Un système de réglementation efficace devrait donc combiner les deux approches.
有效的規(guī)章制度應(yīng)結(jié)合兩種針。
Le processus d'intégration pourrait faire l'objet de différentes approches.
可以通過(guò)不同的針實(shí)現(xiàn)整合。
Il y a diverses approches possibles pour déterminer le rang de priorité.
在確定優(yōu)先權(quán)面,可以有各種不同的辦法。
Cette manière de voir empêche souvent d'envisager sérieusement d'autres approches possibles.
這種觀(guān)點(diǎn)往往先入為主,使其他備選法得不到認(rèn)真的考慮。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保護(hù)的法律機(jī)制之外,還切需審議不經(jīng)由法律手段的途徑。
Les solutions durables appellent donc des approches multidimensionnelles de plus en plus raffinées.
因此,可持續(xù)的解決辦法需要采用越來(lái)越復(fù)雜的、多面的
法。
Nous devons continuer d'élaborer des approches pluridimensionnelles pour faire face à ces crises.
我們必須繼續(xù)為處理這種危機(jī)而設(shè)計(jì)真正的多層面做法。
Quatrièmement, compte tenu des spécificités de l'Afrique, il faut chercher des approches novatrices.
第四,鑒于非洲的特點(diǎn),必須尋求創(chuàng)新的解決辦法。
Les états adoptent des approches générales différentes pour élaborer un ensemble de règles de priorité.
各國(guó)采用不同的綜合辦法來(lái)制定一整套優(yōu)先權(quán)規(guī)則。
Le Bangladesh attache beaucoup de valeur aux approches régionales en matière de désarmement nucléaire.
孟拉國(guó)高度重視在核裁軍
面采取區(qū)域做法。
Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.
我們必須放棄零敲碎打的式,而必須解決沖突的所有
面。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com