Ce très volumineux procès a atteint un stade avancé.
這起十分漫長審判已進(jìn)入深入階段。
Ce très volumineux procès a atteint un stade avancé.
這起十分漫長審判已進(jìn)入深入階段。
Cinq de ces procès sont des dossiers volumineux impliquant de nombreux accusés.
這些審判當(dāng)中五起屬于涉及多名被告
復(fù)
案例。
Le dossier de l'affaire dite de Butare est particulièrement volumineux.
布特雷案件工作量尤為繁重。
Actuellement, plusieurs de ceux-ci sont saisis d'affaires volumineuses.
目前,若干名常設(shè)法官參加了卷宗量很大審判。
Le commerce des services d'infrastructure est volumineux et il continue d'augmenter.
基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)貿(mào)易規(guī)模巨大,而且在繼續(xù)擴(kuò)大。
On a investi beaucoup d'efforts dans ce document volumineux et nous l'apprécions.
為編寫這份長篇報(bào)告作出了許多努力,我們對此表示贊賞。
Les nouveaux fonctionnaires se familiarisent peu à peu avec la documentation volumineuse accumulée.
人員逐漸熟悉,并且正在檢視特別委員會(特委會)累積
大量文件。
L'établissement simultané de plusieurs suppléments volumineux du Répertoire n'a pas été sans problèmes.
同時(shí)編制《匯輯》幾份大部頭補(bǔ)編并非是一帆風(fēng)順
。
Le système des Nations Unies génère des quantités volumineuses d'informations extrêmement utiles.
系統(tǒng)產(chǎn)生了大量極為有益
信息。
L'accès aux locaux de l'ONU avec des bagages (plus volumineux qu'une mallette) n'est pas autorisé.
不得攜帶(大于手提行李箱)行李進(jìn)入
場地。
La Commission Volcker a également publié un rapport volumineux sur une question plus vaste encore.
沃爾克委員會也就一個更大專題提出了一份長篇報(bào)告。
Dans ce recours, toute référence à son volumineux dossier de terroriste est ignorée.
上訴書中沒有提及此人長篇恐怖行為記錄。
Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.
這原本是為此人長篇犯罪記錄定罪良機(jī)。
La Commission souligne elle-même qu'elle traite une documentation très volumineuse.
委員會強(qiáng)調(diào),文件浩如煙海。
Cette procédure fait l'objet d'une documentation volumineuse.
為這一進(jìn)程提交文件篇幅冗長。
Les participants sont priés de prendre d'autres dispositions pour placer en lieu s?r leurs bagages volumineux.
有大件行李與會者請另行安排行李
存放。
Granit indiquait dans sa réclamation initiale qu'elle avait des preuves ?volumineuses? de ses droits de propriété.
Granit在其最初索賠提交書中表示,它擁有所有權(quán)方面
“大量”證據(jù)。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用較小型貨柜把戰(zhàn)略部署儲存物資運(yùn)往沒有適當(dāng)裝卸設(shè)備地點(diǎn)。
Cette solution a accéléré le règlement des frais de port, en particulier pour les expéditions peu volumineuses.
這項(xiàng)安排有助于迅速支付運(yùn)費(fèi),尤其是小批貨物運(yùn)費(fèi)。
La volumineuse documentation soumise par l'Iraq, notamment pendant la période à l'examen, fait l'objet d'une analyse approfondie.
并對伊拉克提供大量資料,不只是在本報(bào)告期間提出
資料進(jìn)行了徹底
審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com