Je me tiens bien sur mon cheval.
我穩(wěn)穩(wěn)地騎在馬上。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我穩(wěn)穩(wěn)地騎在馬上。
Ce bébé se tient déjà?ferme sur ses jambes.
、嬰兒已經(jīng)自己
穩(wěn)了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, ?tiennent dans une petite bo?te.
對于我的童年時(shí)期和童年的所有回憶,僅存的就是盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能夠全面革新一行業(yè)的服務(wù)質(zhì)量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
獵犬嘴叼著一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à c?té de la tienne.
我的車停在你的車旁邊。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理住腳。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿著一籃鮮花。
Elle me tient la jambe .
她纏著我嘮叨停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
架鋼琴的音沒有調(diào)整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表達(dá)我衷心的感謝。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多進(jìn)步一點(diǎn)。
à quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
于什么原因我們
能取得一致意見呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申義〉〈口語〉說什么也讓你去參加舞會(huì)。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我們珍惜國家的文化遺產(chǎn)。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我給加一期限的話,我希望是一萬年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所謂一家之主,就是那始終掌握遙控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他當(dāng)作是誠實(shí)的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一率真的人,沒有謊言,
要矯飾,自
的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
些工作要使我忙到七月份。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com