En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.
此外,兩名負責糧食工作人員沒有特定
糧食供應資格。
En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.
此外,兩名負責糧食工作人員沒有特定
糧食供應資格。
La communauté internationale doit agir rapidement pour faire reculer la culture de l'opium en fournissant aux agriculteurs afghans d'autres moyens de subsistances économiquement viables et durables.
國際社會必須迅速行動制止鴉片種植,為阿富汗農(nóng)民提供經(jīng)濟上可行和可持續(xù)備選方案。
Il est primordial d'encourager l'emploi des femmes en dehors de l'agriculture afin d'assurer la durabilité des moyens de subsistances et la sécurité alimentaire dans les zones rurales.
促進婦女農(nóng)業(yè)就業(yè),對確保農(nóng)村地區(qū)可持續(xù)生計和糧食保障至關重要。
Nous sommes également préoccupés par les changements sur le plan climatique et environnemental, qui entra?nent des catastrophes capables de détruire les maisons et les moyens de subsistances de millions de personnes.
世界氣候和環(huán)境變化特別令人擔心,這正在造成能夠破壞數(shù)百萬人家園和生計
災難。
Malheureusement, l'Afghanistan n'a pas répondu, alors qu'il constitue le plus gros fournisseur mondial d'opium et que des programmes de développement et des moyens de subsistances alternatifs ont été mis en place.
遺憾是,阿富汗作為全球最大
法鴉片供應國并且已制定了替代發(fā)展/替代生計方案,卻沒有作出答復。
La gestion, la conservation et le développement écologiquement viables des forêts concernent éminemment les usagers locaux, les populations et les collectivités qui dépendent de la forêt pour assurer leurs subsistances; ils constituent les principales parties prenantes.
當?shù)赜脩簟⒁粤譃樯?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人口和社區(qū)是關鍵相關者,在林業(yè)管理、養(yǎng)護和可持續(xù)發(fā)展中擁有很大
。
à 16?h?30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8?personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.
30分,大約6到8名身著軍服和便服伊朗人在供給組返回位于地理坐標8507處
基地時,向他們開火。
Dans des situations où l'accès à des moyens de subsistances est réduit, les femmes et les enfants se battent pour subvenir à leurs familles et souffrent souvent de niveaux de pauvreté de plus en plus élevés qui peuvent s'étendre à la génération suivante.
在謀生機會較少情況下,婦女和兒童要艱難地供養(yǎng)家人,日漸貧窮
狀況往往使他們痛苦不堪,而這種貧窮會遺留給他們
后代。
Le Bureau a constaté que la majorité des responsables des subsistances des contingents ne savaient pas qu'il fallait assurer ce suivi ou ne savaient pas bien comment, et qu'un unique employé du service des rations avait été chargé de se rendre auprès des 66 contingents déployés dans le pays pour vérifier que leurs rations étaient convenablement protégées.
監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),大多數(shù)特遣隊糧食干事都不清楚或不知道有報告要求,僅派遣一名口糧股工作人員巡視分布在全國各地
所有66個特遣隊,確??诩Z得到適當保障。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com