Il y?a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
雖然在宗教儀式活動中是平等,但在日常生活中卻是有區(qū)別。
Il y?a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
雖然在宗教儀式活動中是平等,但在日常生活中卻是有區(qū)別。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士問,切割女性生殖器俗在農村婦女中盛行。
Des cas de meurtre ou de mutilation d'enfants suite à des pratiques rituelles ont été signalés.
一些因俗儀式而殺害和殘害
童
事件得到舉報。
La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.
要把這種討論流于形式傾向年復一年得到證實。
Pourquoi reprendre la danse rituelle consistant à ?discuter de ce qu'il y a lieu de discuter??
為什么要重復“討論應該討論什么”這一老調子?
Les rumeurs faisant état d'exécutions rituelles et de pratiques de?sorcellerie causent la terreur dans les communautés.
有關儀式殺人和巫術報告在當地社會中造成嚴重恐慌。
Le Code pénal a été modifié pour protéger les femmes et les enfants contre la servitude rituelle.
《刑法典》經過修改,為保護婦女和童免遭儀規(guī)
奴役提供
保障。
à part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除女性外陰殘割之外,還有關于儀式殺人和神裁判法
報告。
D'autre part, dans certains pays, il y a eu des allégations de meurtres à des fins rituelles.
但另一方面,一些國家確有祭祀殺人指稱。
Le concept de pollution rituelle est absent, mais il se trouve remplacé par des notions de privilèges et de honte.
制度上污染概念是不存在,而代之以特權和恥辱
概念。
La purification rituelle des veuves n'est pas coutumière au Burundi et les femmes ainsi que leurs enfants bénéficient d'un soutien.
對寡婦進行儀式洗禮并不是布隆迪俗,而且寡婦及其子女得到
助。
Le cycle scolaire devrait tenir compte des pratiques culturelles, des saisons agricoles et des célébrations rituelles et être aménagé en conséquence.
學期應考慮到并設法適應文化俗以及農業(yè)季節(jié)和儀典時期。
Il est également préoccupé par la persistance des mariages précoces et d'autres pratiques traditionnelles préjudiciables comme celles du trokosi (servitude rituelle).
委員會還對早婚及神之奴(Trokosi)等其他有害傳統(tǒng)俗依然存在表示關注。
On fait aussi appel à des remèdes traditionnels ou à des cérémonies rituelles pour garantir que l'enfant soit bien un gar?on.
人們?yōu)?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/I@@4@g8g@@C3@tFH7kLojici3rUbM=.png">想要得到男孩或女孩,還常使用傳統(tǒng)藥品,舉行某些儀式。
De fa?on presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.
委員會幾乎例行公事不得重復過去一年一連串失敗,而所有這些失敗都盡人皆知。
Dans certains endroits, l'excision a été remplacée par une cérémonie rituelle et de nombreuses filles refusent de se soumettre à la circoncision.
在有些地方,以宗教儀式取代實際切割,許多女孩都拒絕受到切割。
En conséquence, les réunions avec les pays fournisseurs de contingents ne sont devenues guère plus que des séances d'information rituelles organisées par le Secrétariat.
結果,部隊派遣國會議幾乎成秘書處舉行
例行公事
情況介紹。
La loi interdit aussi aux Ouzbeks de se produire en public en tenue ?rituelle?, interdiction vague qui vise souvent les vêtements religieux de tous types.
法律還禁止烏茲別克人在公開場合著“禮儀”服飾,這一模糊禁令常常用來限制所有類型
宗教服飾。
Nous avons maintes fois dit notre désaccord avec la succession rituelle des interventions d'ordre général réitérant des positions que nous pourrions tous réciter de mémoire.
我們曾多次表示不贊成一般性發(fā)言一個接著一個老一套做法,我們所有人都能夠背下來這些發(fā)言所重申
立場。
Cela dit, chaque séance rituelle se présente unique à la fois non reproductible, dans laquelle la circonstance change, les participants sont différents et les sensations évoluent.
因為每一次茶事中此時此地此情此景都獨到僅有不可復制,所以“一期一會”實為每一次獨一無二
相會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com