试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

raz

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

raz

音標(biāo):[rɑ]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 【航海】(海峽中)急流;(法國諾曼底等地)有急流海峽

2. raz de marée, raz -de-marée 海嘯;〈轉(zhuǎn)義〉浪潮, 沖擊, 大震蕩 [指社會(huì)、思想大動(dòng)蕩]
un raz de marée électoral競選造成形勢急轉(zhuǎn)直下 法 語助 手
近義詞
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音詞
ra,  ras,  rat
聯(lián)想詞
ras剃光,齊根剪;bol碗;marée潮,潮汐;bord邊,邊緣;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖頂;creux空心;

à l'origine, le système avait été con?u pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

該系統(tǒng)最初設(shè)計(jì)是發(fā)出遠(yuǎn)源海嘯警告。

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海嘯警報(bào)減災(zāi)系統(tǒng)。

M.?Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni ma?trisé ni arrêté.

Bodini先生(圣馬力諾)將全球化比作一場無法控制和制止海嘯。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之勢向過來浪潮面前,綜合力量微不足道,必須作為努力。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海嘯災(zāi)難還突出了本區(qū)域在減貧方面面臨挑戰(zhàn)。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1?% par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具體而言,由于海嘯影響,斯里蘭卡國內(nèi)生產(chǎn)總值增長預(yù)料將比早先預(yù)報(bào)降低1%。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

東北大西洋、地中海和相連公海海嘯警報(bào)和減災(zāi)系統(tǒng)。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿圖容易遭受各種自然災(zāi)害,例如臺(tái)風(fēng)、地震、漲潮、海浪、火山爆發(fā)。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而隨著科學(xué)和技術(shù)進(jìn)步,人發(fā)現(xiàn),也需要解決近源海嘯威脅問題。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海嘯災(zāi)難突出地暴露沒有系統(tǒng)災(zāi)害管理框架問題,包括在很多國家減輕災(zāi)害措施。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques patés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,盡管這次經(jīng)濟(jì)海嘯中心就在這里南面僅有幾個(gè)街區(qū)之遙,但其結(jié)果卻波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ?a va du rouge au bleu en passant par le vert.

驚訝于海水碧綠通透。在激流涌動(dòng)地方,還可以看到從紅到綠,轉(zhuǎn)而為藍(lán)分層。

Il reconna?t la vulnérabilité de l'état partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委員會(huì)承認(rèn),締約國很容易遭受旋風(fēng)、臺(tái)風(fēng)、海嘯和洪水等自然災(zāi)害,因此在這一方面面臨著挑戰(zhàn)。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

兒童權(quán)利委員會(huì)還認(rèn)識(shí)到瓦努阿圖易遭自然災(zāi)害,如颶風(fēng)、臺(tái)風(fēng)、海嘯和洪水,以及它在這方面遇到挑戰(zhàn)。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

對(duì)海嘯應(yīng)急工作評(píng)估以及在其他危機(jī)后過渡時(shí)期國家經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)表明,有必要加快兒童基金會(huì)部署所需額外工作人員速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système con?u sous les auspices de la COI.

此外,歐洲聯(lián)盟認(rèn)識(shí)到,有必要參照海委會(huì)開發(fā)系統(tǒng),在東北大西洋和地中海地區(qū)建立一個(gè)海嘯預(yù)警系統(tǒng)。

Dans un tel cas, ce qui aurait d? être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

這種情況下,本來應(yīng)該是有秩序和有限資本流動(dòng)變成了一種一窩蜂現(xiàn)象,使一個(gè)國家陷入從其經(jīng)濟(jì)運(yùn)行情況來看或許本不應(yīng)該出現(xiàn)嚴(yán)重危機(jī)。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Cara?bes et les régions adjacentes.

太平洋海嘯警報(bào)中心制定了《加勒比海和鄰近地區(qū)臨時(shí)海嘯咨詢信息服務(wù)通信計(jì)劃》。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait para?tre un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳還開列了一個(gè)清單,努力確保把性別社會(huì)觀點(diǎn)納入聯(lián)合呼吁程序中。

Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.

該地區(qū)現(xiàn)有海平面數(shù)據(jù)不足以從所有潛在源區(qū)對(duì)是否發(fā)生海嘯進(jìn)行快速檢測并衡量其規(guī)模大小。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 raz 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。