Le nombre de personnes rapatriées et l'application des lois foncières sont officieux.
重返人員數(shù)目和財產法
實施情況,
了好
兆頭。
se rapatrier: émigrer,
Le nombre de personnes rapatriées et l'application des lois foncières sont officieux.
重返人員數(shù)目和財產法
實施情況,
了好
兆頭。
Elle n'a cependant pas permis de désarmer intégralement et de rapatrier ces groupes armés.
(
)武裝部隊在聯(lián)
特派團支持下采取
強力軍事行動,已經(jīng)取得值得稱道
進展。
Les obstacles rencontrés par le HCR dans ses efforts pour rapatrier les enfants subsistent.
難民高專辦繼續(xù)在試圖遣返兒童方面遇到障礙。
Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.
墜機遇難者遺物已經(jīng)送回,但調查工作正在進行之中。
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
摩洛哥軍隊必須撤離,摩洛哥定居者必須回國。
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
必須作出進一步努力,以便解除武裝并遣返外國戰(zhàn)斗人員。
Au 25?mai, 21?convois organisés dans le cadre du programme avaient permis de rapatrier 21?678 réfugiés.
截至5月25日,共有21 678人通過這項方案,分21批有組織車隊返回家園。
Elles ont été rapatriées via Duba? ou Djibouti.
他們通過迪拜或吉布提被遣返。
Ainsi le nombre total des personnes rapatriées est légèrement supérieur à 161 000.
這樣使難民返回總數(shù)達161 000人多一點。
De ces zones, elles seront rapatriées vers leurs pays respectifs.
然后應將他們從指定集結地點遣返其各自本國。
L'Organisation internationale des migrations ferait des plans pour rapatrier les réfugiés en fonction des enregistrements.
據(jù)報國際移徙組織(移徙組織)正在制訂關于按照這個登記冊遣返難民計劃。
Ces personnes ont été rapatriées avec l'aide de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM).
他(她)們已經(jīng)在國際移徙組織幫助下返回祖國。
National réclame US$?42?271 au titre des dépenses encourues pour rapatrier ses salariés d'Iraq.
National要求賠償與雇員從伊拉克遣返有關開支42,271美元。
Le Comité estime que National n'a encouru aucune dépense extraordinaire pour rapatrier ses salariés.
小組認定,National在遣返雇員方面并沒有發(fā)生任何超常開支。
Nous sommes préoccupés des conditions qui attendent les personnes rapatriées en Sierra Leone.
但是,我們對遷返塞拉利昂人將要面臨
狀況感到關切。
On s'emploie par ailleurs à rapatrier les réfugiés libériens dispersés dans la sous-région.
此外,正在不斷努力遣返次區(qū)域利比里亞難民。
Le Gouvernement a pris des mesures pour rapatrier les avoirs illégalement transférés à l'étranger.
孟加拉國政府采取措施將非法轉移到國外資產遣送回國。
La plupart des migrants rapatrient leur salaire par petites sommes.
大多數(shù)移徙者送出匯款數(shù)額不大。
Restent à rapatrier 6?247 personnes dont l'identité a déjà été vérifiée.
還有大約6 247人在身份確定之后將被遣返。
Nous prévoyons également de rapatrier tous les réfugiés afghans au cours des trois prochaines années.
我們還計劃在今后三年內遣返所有阿富汗難民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com