L'objet est peu propre à cet usage.
這東西不太適合派這用場。
L'objet est peu propre à cet usage.
這東西不太適合派這用場。
Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.
這個(gè)年輕人適于擔(dān)任這項(xiàng)職務(wù)。
Nous propre culture à grande échelle de graines de tournesol.
我們自己家大面積種植向日葵瓜子。
Selon leurs propres clients à utiliser pour sélectionner le nombre d'appareils électriques.
客根據(jù)自己用電器的多少來挑選。
Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
請?jiān)徫襾淼倪@么不是時(shí)候。
Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.
通常,在斯基泰文化中存在著將司空見慣的東西神圣化的情況。
Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.
〈諺語〉樣樣都, 樣樣不精。
Le contenu exact varie selon les cultures et les situations propres à chaque population.
具體的內(nèi)容按個(gè)別的文化和人口狀況而有不同。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
關(guān)于該局本身的工作,目前正在建立行動(dòng)機(jī)制。
Des mesures propres à encourager les services à engager des partenariats devraient également être instituées.
還應(yīng)制鼓勵(lì)各辦事處建立伙伴關(guān)系的措施。
Elle ne fait rien pour mettre en ?uvre les mesures propres à accro?tre la confiance.
格魯吉亞的行動(dòng)阻礙了由安全理事的任務(wù)的執(zhí)行工作,并威脅到了維和人員的安全;格魯吉亞在建立信任措施的執(zhí)行過程中采取了一種無動(dòng)于衷的態(tài)度。
Nous croyons que cette réunion permettra d'appeler l'attention sur les défis propres à l'Afrique.
我們認(rèn)為這次議將有助于把注意力集中到非洲的獨(dú)特挑戰(zhàn)上。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每個(gè)國家都有特殊的挑戰(zhàn)要應(yīng)對(duì)。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作為那種談判特征的種種制約下運(yùn)作的。
Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.
因此,應(yīng)當(dāng)側(cè)重于觸發(fā)起訴義務(wù)的條件。
Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.
已向部隊(duì)派遣國提供了這一指令。 他們當(dāng)然一律要遵守本國特遣隊(duì)規(guī)的程序。
Ce lien exige l'inclusion de nombreux acteurs et instruments propres à chaque conflit spécifique.
這種相聯(lián)關(guān)系要求與沖突相關(guān)的許多作用者與機(jī)制參與。
Les états établiraient leurs propres règles à cet égard.
各邦政府將制各自的承認(rèn)此類規(guī)
的法規(guī)。
D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.
這些議將
知名的發(fā)言者和有意義的問題為特色,從而
能形成熱烈的討論。
L'application de cette recommandation, qui est propre à une situation spécifique, a un caractère continu.
一直在針對(duì)具體情況執(zhí)行這項(xiàng)建議。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com