Il n'y a rien dans le placard.
柜子里什么都沒有。
Il n'y a rien dans le placard.
柜子里什么都沒有。
Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.
這廣告版面太小,沒人看見。
Elle range toute la vaisselle dans le placard.
她把餐具收在柜子里。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你們衣服放到壁櫥里去。
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
關(guān)好抽屜和壁櫥,以防不小被撞傷。
Il est dans le placard, en face de la salle de bains.
在衛(wèi)生間對(duì)面,壁櫥里。
Pratique et économique, le thon en bo?te se retrouve fréquemment dans nos placard.
集實(shí)用與經(jīng)濟(jì)一身金槍魚罐頭,往往是我們
櫥柜里
???span id="frjpl3r7v" class="key">。
Le Conseil de sécurité n'a pas beaucoup de cadavres dans ses placards.
安全理事會(huì)沒有什么見不得人秘密。
L'acheteur utilisait les feuilles en matière plastique pour la finition de portes de placard.
買方用塑料薄膜作為櫥柜門最后一層表面材料。
Le placard de droit, de gauche.
右邊壁櫥, 左邊
壁櫥.
Les draps vont dans le placard.
被單該放在壁櫥里。
Les interprètes ont des cabines grandes comme des placards, mal ventilées, dont l'air contient des particules à risque.
譯
譯廂同壁柜一樣大,空氣不流通,而且可能含有有害顆粒。
Ce film montre un enfant jouant dans sa chambre, qui court se cacher dans un placard lorsqu'il entend son père approcher.
這部廣告片展示了這樣幾個(gè)場(chǎng)面:一名兒童正在家中玩耍,當(dāng)他聽見他父親朝他走去時(shí),便慌忙躲進(jìn)了一個(gè)柜子里。
Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.
由于毒梟錢太多了,都不知道怎么花了,有些人甚至把一疊疊
鈔票都放在隱蔽
壁櫥里。
Beaucoup de familles vivent dans une?seule pièce (ne sont pas assimilés à des pièces les cuisines, les placards, les salles de bains et?les sanitaires).
有許多家庭所有成都睡在一個(gè)房間(不算廚房、儲(chǔ)藏室、浴室和廁所)。
Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.
查爾斯(讓?迦本飾演)五年刑滿釋放,乘坐在城郊火車上,聽著周圍
鄉(xiāng)下人們講述著自己平淡無奇
假期。
Beaucoup acceptent des emplois de domestique, où les conditions de logement se réduisent parfois au sol de la cuisine, un coin de la?salle de bain ou un placard.
許多此類少女和婦女去做家庭傭人,有時(shí),她們居住條件不過是廚房
地板、盥洗
角落或一個(gè)小房間。
Il est clair que nous devons trouver une solution meilleure et plus durable à ces conflits que celle consistant à les remiser au placard pendant des années ou des décennies.
顯然,我們必須找到更好和更持久辦法,不能僅僅是使這些沖突處于凍結(jié)狀態(tài)幾十年或幾年。
Qui se fait passer pour un agent de police afin de dérober les maigres économies que des retraités ont cachées dans le placard de la cuisine ou de la buanderie pour payer leurs obsèques?
是誰(shuí)裝作警察來偷盜老年人為養(yǎng)老而藏在廚房或衣柜里可憐
儲(chǔ)蓄?
En effet, maintes fois la moralité de plusieurs acteurs du système judiciaire a été prise en défaut, maintes fois la déontologie a été "mise au placard" afin de pouvoir satisfaire des intérêts privés, politiques ou personnels.
已經(jīng)多次發(fā)現(xiàn)司法系統(tǒng)內(nèi)缺乏個(gè)人道德,這些人已多次為了私人、政治或個(gè)人利益拋棄了道德規(guī)范。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com