Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒霉, 我再來(lái)吧。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒霉, 我再來(lái)吧。
Si l'on ne veut pas, alors tant pis.
要是他們不愿意,那就算了。
Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤氣價(jià)格偏高,生意慘淡。
Sa situation financière va de mal en pis.
他的經(jīng)濟(jì)狀況越來(lái)越糟。
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比剛才還更糟,他現(xiàn)在看到的只是眾人的脊背。
On va aller au restaurant, et pis après on se fera un ciné.
我們?nèi)コ燥?,接著我們?nèi)タ磦€(gè)電影。
L'économie palestinienne va de mal en pis et 34?% de la population est au ch?mage.
巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)呈螺旋式下降趨勢(shì),34%的人口失業(yè)。
Qui pis est, ce problème peut être aggravé par deux autres facteurs.
更為糟糕的是,問題會(huì)由于另外兩個(gè)因素而加劇。
Ces nombres sont alarmants, mais pis encore est l'absence de données sur les poursuites.
這些數(shù)字令人震驚,但更糟糕的是缺乏起訴數(shù)據(jù)。
Si tel était le cas, tant pis pour nous.
如果是那樣的話,那么對(duì)我們大家都是不利的。
L'Union européenne tient à souligner que c'est à titre exceptionnel qu'elle a accepté ce pis-aller.
歐盟強(qiáng)調(diào)說,歐盟是在例外情況基礎(chǔ)上同意這種安排的。
Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.
我參加了考試,沒有考取。算了,我至少碰了碰運(yùn)氣。
Tant pis ! Sandra a lu ce livre, je suis s?r qu'il est très difficile pour moi!
倒霉! 桑德拉讀過這本書,我相信這對(duì)我來(lái)說很難!
Elle fabrique le lait dans ses pis et le fermier le récupère 2 fois par jour avec la traite.
農(nóng)場(chǎng)的擠奶工每天可以擠兩次奶。
C'est bien pis.
比這更糟。
Cette tendance inquiétante marginalise les?institutions en place et conduit à l'adoption de politiques qui sont des pis-aller.
這種令人擔(dān)憂的趨勢(shì)排斥現(xiàn)有機(jī)制,導(dǎo)致人們?cè)谡哌x擇上退而求其次。
Nous ne pouvons accepter que notre perception des guerres africaines baigne dans l'indifférence ou, pis, dans le racisme.
我們不能以漠不關(guān)心的態(tài)度或更壞的是以種族主來(lái)看待非洲戰(zhàn)爭(zhēng)。
En fait, la logique semble être que, si la majorité n'est pas satisfaite, tant pis pour la majorité.
事實(shí)上,邏輯似乎是,如果多數(shù)人對(duì)此不滿意,多數(shù)人的情況還會(huì)變得更糟。
Qui pis est, les juges de la Chambre d'appel connaissent également des recours introduits contre les décisions du TPIY.
這種情況因上訴分庭的法官同時(shí)也負(fù)責(zé)前南問題國(guó)際法庭的上訴而變得更加嚴(yán)重。
Ces actes laissent des séquelles difficiles à guérir et, pis encore, engendrent des sentiments de haine vis-à-vis de l'occupant.
這些作法會(huì)留下難以修補(bǔ)的后果,而且更嚴(yán)重的是,造成對(duì)占領(lǐng)者的仇恨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com