C’est le moment d'avancer un pion .
是時候進卒了。
C’est le moment d'avancer un pion .
是時候進卒了。
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
難道您從來沒有覺得自己盤上的是
子?
Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .
他只不過是他老板盤上的
名小卒。
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
還有學監(jiān),他怎么稱呼來著?
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
將兒童用作沖突中的人質的做法始于教育體。
Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.
她和丈夫同死去,而我甘愿
為她財政糾紛中的籌碼。
Nous savons que le RCD-Goma est un pion et que l'on peut lui ordonner de s'exécuter.
我們知道剛果民盟-戈馬是個卒子,可以命令它服從。
Une fois encore, l'humanité est devenue le pion des desseins des terroristes qui évoluent parmi nous.
人類為我們當中恐怖主義分子的抵押品。
Nous, donateurs, ne pouvons risquer de devenir des pions dans un jeu que nous ne pourrions contr?ler.
我們作為捐助者不能陷入場我們無力控制的游戲中。
Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.
恐怖主義讓人民淪為信念和思想意識相互爭斗的無情游戲中的走卒。
L'utilisation cynique des enfants en tant que pions sur l'échiquier de ce conflit commence dans le système même de l'enseignement palestinien.
這種玩事不恭地把兒童當作沖突中的工具的做法始于巴勒斯坦教育制度。
Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.
沈陽市興科典當有限責任公司是經(jīng)國家商務部批準立的正規(guī)典當機構。
Les civils deviennent souvent des pions dans ce jeu mortel, qui ne conna?t aucune règle et ne respecte pas la dignité des personnes.
平民往往為這種致命游戲中的犧牲品,這種游戲既無規(guī)則,也不尊重人的尊嚴。
L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne saurait plus être marchandée comme un ??pion?? pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.
性別公正不可以作為
個“
要問題”讓位于其他政治和行動目標的實現(xiàn)。
En mêlant délibérément la population civile libanaise à ce conflit, ils ont transformé ces innocents en de simples pions de leur échiquier régional.
它們通過故意煽動黎巴嫩平民參與這場沖突而將這些無辜者變其區(qū)域戰(zhàn)略的爪牙。
Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.
同時作為沈陽市典當行業(yè)協(xié)會會長單位熱忱歡迎各地朋友洽談業(yè)務。
Rappelez-vous que l'Iraq a tenté d'utiliser ce pion juste après le discours du Président en septembre pour tenter que la résolution 1441?(2002) voie jamais le jour.
回想下,在總統(tǒng)9月份的演講之后,伊拉克就試圖利用這
策略,以便極力阻止最終執(zhí)行第1441(2002)號決議。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的是,在變化無常的世界盤上殘酷無情的政治、經(jīng)濟或社會決戰(zhàn)中,他們常常
為束手無策的犧牲品。
On a de plus en plus utilisé les enfants comme combattants et comme pions dans le jeu mortel de la guerre auquel des adultes, hélas, jouent et qu'ils orchestrent.
越來越多的兒童被用作致命的戰(zhàn)爭游戲中的作戰(zhàn)人員和小卒;不幸的是,這些戰(zhàn)爭游戲是年人參與和策劃的。
Et le pion de la ligne en raison de vendre une gamme de la marque de montres, de bijoux, de jade, d'or et de bijoux en argent, et ainsi de suite.
及典當行到期變賣的各種品牌手表、珠寶、玉石、金銀飾品等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com