Il a une mentalité de petit-bourgeois .
他有種小資。
Il a une mentalité de petit-bourgeois .
他有種小資。
Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .
這很好地反映了中國人的精狀態(tài)。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
這種殯儀事務(wù)承辦人的心態(tài)令我感到詫異。
Il est non moins important de changer les mentalités.
心態(tài)的轉(zhuǎn)變同樣十分重要。
Pour ce faire, il faut changer radicalement nos mentalités.
利用這些資源需要根本轉(zhuǎn)變我們的路。
Même si vous n'avez pas d'intention de la spécialiser, elle peut aussi influer notre mentalité .
即使不準(zhǔn)備專攻,他也會在潛移默化之中豐富我們的維。
Il est donc grand temps de modifier profondément les mentalités.
因此,已經(jīng)到了更徹底變革文化的時候。
Il faut du temps pour vaincre l'obstacle que représentent les mentalités.
消除觀念障礙還需要時間。
Il faudra du temps et beaucoup de travail pour changer les mentalités.
要改變這種觀念,需要時間,并且還有很多工作要做。
Les changements sont toujours lents lorsqu'il s'agit des mentalités.
當(dāng)事態(tài)發(fā)展成一種心態(tài)的時候,改變往往是緩慢的。
Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.
重新調(diào)整、開展培訓(xùn)以及轉(zhuǎn)變態(tài)度都需要時間。
Le gouvernement oeuvre également avec les media pour tenter de changer les mentalités.
政府還在與媒體進行合作,努力改變觀念。
D'après lui, cette situation était due à la mentalité héritée du précédent régime.
他認為,這是前政權(quán)的殘余所造成的。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必須做的就是要改變對這種工作的心態(tài)。
Il faut cependant prévoir d'autres mesures, telles que des activités pédagogiques pour changer les mentalités.
不過,還需采取更多的措施,如開展教育活動,以影響文化群體的態(tài)度。
Il faut une véritable pédagogie politique pour faire évoluer les mentalités et rompre avec l'assistanat.
需要加強政治教育,打破依賴心理文化。
Il souhaiterait savoir comment collaborer avec les médias en vue de faire évoluer cette mentalité.
他知道將如何能與媒體合作以改變這種做法。
Veuillez dire quelles mesures ont été prises par l'Etat partie pour faire évoluer ces mentalités.
請說明締約國采取哪些措施促進這些觀念的改變。
Par ailleurs, elle note qu'il est plus facile de changer les lois que les mentalités.
另一方面,她注意到改變法律比改變容易。
Si le traducteur a fait l'effort d'explorer ces trois mentalités, sa traduction se rapprochera alors de la perfection.
譯者若能充分掌握讀者的精層面,將有助于賦予譯文導(dǎo)引的功能,使譯文臻于完美的境界。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com