试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

laborieusement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

laborieusement

音標:[lab?rj?zmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
勤勞;, 費
Il y est arrivé laborieusement .做成了。 法 語 助手
近義詞:
difficilement,  malaisément,  péniblement
反義詞:
facilement,  aisément,  paresseusement
聯(lián)想詞
péniblement,;patiemment耐心;habilement能干,熟練;modestement謙虛,虛心,謙遜;laborieux勤勞者,勤勉者;brillamment輝煌,卓越,杰出;vainement徒然,白白,無結(jié)果;inlassablement不疲倦, 堅持不懈;bêtement愚蠢, 傻呵呵;longuement長時間,長久;admirablement令人欽佩;

Il y est arrivé laborieusement.

做成了。

Des pourparlers se poursuivent, certes laborieusement, entre groupes palestiniens au sujet d'un cessez-le-feu éventuel avec Isra?l.

巴勒斯坦各團體之間正在進行顯然是十分談判,以期與以色列達成可能?;稹?/p>

Tandis qu'elles réfléchissaient laborieusement aux moyens de se lancer dans l'environnement électronique, d'autres le faisaient de plusieurs manières très différentes.

當(dāng)它們正慢慢考慮如何利用網(wǎng)上環(huán)境時,其他競爭者做法則大相徑庭。

à maints égards, la région a reculé par rapport aux modestes succès si laborieusement obtenus pendant près de 10 ans.

從每一種意義上說,該區(qū)域出現(xiàn)從將近十年難取得一定成功之上后退。

Je déplore tout particulièrement qu'il reste si peu de la confiance mutuelle qui avait si laborieusement été instaurée entre les parties.

使我感到格外遺憾是,雙方千辛萬苦建立起相互信任所剩無幾。

Le Gouvernement du Burundi est gravement préoccupé par le risque d'enlisement et de mort du processus de paix laborieusement conclu à Arusha.

布隆迪政府對于在阿魯沙極其達成和平進程可能陷入僵局并可能崩潰深感憂慮。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gacher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我們不能使我們前任盡心竭取得一些成就和協(xié)議化為烏有。

Tout d'abord, il est difficile d'assurer l'alerte rapide à long terme et tous les gouvernements et toutes les organisations internationales s'y emploient laborieusement.

第一,長期預(yù)警十分困難,幾乎各國政府和國際組織都在從事這項工作。

Imposer telle ou telle initiative pourrait nuire à l'efficacité du processus de Monterrey, lequel a été laborieusement mis au point et représente un bon équilibre.

強加任何特定舉措可能對辛苦建立、相當(dāng)均衡蒙特雷進程產(chǎn)生不利影響。

Nous ne devons pas laisser les efforts faits et les progrès laborieusement obtenus être remis en cause par des personnes ayant des intentions et des projets différents.

我們不該使我們已經(jīng)作出和煞費苦心取得進展受到那些別有用心和另有算盤破壞。

Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.

不可否認是,波斯尼亞和黑塞哥維那已堅決開始面對未,成功包扎了它傷口,并耐心不辭辛苦執(zhí)行穩(wěn)定和重建任務(wù)。

D'où cette perception diffuse que les progrès limités et laborieusement enregistrés ne permettraient pas encore d'oblitérer l'impression générale négative quant au déficit de coopération imputé à Bagdad dans certains domaines.

因此,人們普遍認為,有限、之不易進展仍然不能消除對巴格達在某些方面缺乏合作普遍負面印象。

L'heure est venue de faire en sorte que les avancées laborieusement accomplies dans l'élaboration d'un régime relatif à la protection des enfants soient mises en oeuvre et concrétisées sur le terrain.

現(xiàn)在該是保證用和在實實施建立保護兒童制度方面經(jīng)過苦努取得成果時候了。

C'est du vandalisme spirituel que de vouloir réduire en poussière ce qui est précieux pour l'ame d'un peuple - ce qui a été laborieusement construit grace à la sagesse des siècles.

把一個民族所珍視、通過世世代代智慧凝聚而成結(jié)晶棄之于荒野之中是一種精神上肆意破壞行為。

Ainsi, nous avons allongé la liste des pays qui ont adopté des mesures pour renforcer le régime juridique de désarmement, qui a si laborieusement été établi au cours des dernières années.

因此,我們狀大了那些已經(jīng)采取措施以加強過去幾年建立起合法裁軍制度國家隊伍。

Le cas de la résolution 1435 (2002), laborieusement négociée et adoptée il y a à peine deux semaines, est là pour témoigner de cette impuissance du Conseil de sécurité à faire respecter ses propres résolutions.

第1435(2002)號決議是在經(jīng)過了談判而僅在兩周前才獲得通過,該決議情況證明了安理會在確保遵守其本身決議方面無能為。

à Saint-Vincent-et-les Grenadines, par exemple, l'écrasante majorité de nos infrastructures laborieusement baties, dues aux nécessités géographiques, ne se trouvent qu'à quelques centimètres au-dessus du niveau de la mer et sont dangereusement proches de la ligne c?tière.

例如,在圣文森特和格林納丁斯,我們辛勤努、根據(jù)理需求開發(fā)基礎(chǔ)設(shè)施絕大多數(shù)位于海平面以上僅僅數(shù)英寸,距離海岸線之近到了危險程度。

Le manque de volonté politique, de la part des parties, de surmonter les divergences et de réaliser sans délai des progrès concrets sur les questions en suspens pourrait nuire à l'intégrité de cet accord essentiel laborieusement conclu.

雙方如無法盡快展現(xiàn)解決彼此分歧所必要政治意愿,并在一些懸而未決問題上取得具體進展,這項之不易重要協(xié)定完整性就會受到損害。

L'intervenant souligne que seul le projet de résolution qu'il vient de présenter au nom du Groupe doit servir de base aux discussions, car l'on y trouve de nombreux éléments sur lesquels un consensus a été laborieusement dégagé.

他強調(diào)指出,他剛才代表集團介紹決議草案是討論唯一依據(jù),因為其中載有歷經(jīng)苦努達成共識。

Ses efforts se sont cependant heurtés à la fois aux prises de position politiciennes qui ont précédé les élections et au vide politique qui les a suivies pendant que les partis négociaient laborieusement la formation de nouveaux gouvernements de coalition.

然而,選舉前政治活動,以及選舉后新舊政府交替,使我們受阻,因為各黨派為組成新聯(lián)合政府談判進展緩慢。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 laborieusement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。