Culture et société (humanités); économie et société (sciences sociales); Sciences naturelles (science).
文化和社會(文); 經濟
和社會(社會
); 自然
(
)。
Culture et société (humanités); économie et société (sciences sociales); Sciences naturelles (science).
文化和社會(文); 經濟
和社會(社會
); 自然
(
)。
Les branches qui comptent la plus forte présence féminine sont les humanités, les sciences naturelles et les sciences pédagogiques.
女所占比例最高
是
文、自然
和教育
。
Conformément à la tradition, les femmes continuent de suivre les formations dites féminines (éducation, humanités et sciences sociales).
按照傳統(tǒng), 婦女繼續(xù)在所謂女
專業(yè)(如教育、
文
和社會
)
習。
L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175?000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.
Znanie
當代
文
院就有175,000名
生
習68種不同
目
課程。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
與男子相比,在一個工作環(huán)境中,婦女往往更多地從事文秘工作,在大里則主修
文
。
Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.
文化多樣
使他們能夠覆蓋整個
術領域,從天體物理到藝術創(chuàng)作,從數
到
類
。
Dans les humanités et les sciences sociales, seul un nombre limité de titulaires de dipl?mes de ma?trise poursuivent des études de doctorat.
在文和社會
領域,每百名新碩士生中只有少數
繼續(xù)攻讀博士
位。
La différence la plus significative est l'écart entre sexes dans les humanités (notamment lettres et théologie), la santé et les sciences techniques.
最明顯差別是
文
(包括藝術和神
)、保健
和技術
院系出現
別差距。
Presque deux fois plus de filles que de gar?ons choisissent les humanités et la santé et l'inverse est vrai pour les sciences techniques.
選擇文
和保健
女生
數差不多是男生
數
兩倍,技術
情況則正好相反。
Dans l'enseignement secondaire du deuxième cycle, les filles on traditionnellement tendance à choisir des sujets appartenant au domaine des humanités plut?t que les sciences naturelles.
在中級高等教育階段,較之自然,傳統(tǒng)上女孩更傾向于
文
。
Mme?Allport (Dominique) répond que les programmes scolaires ne sont pas établis en fonction du sexe des élèves; pourtant, les filles ont toujours tendance à choisir les humanités.
她想知道,教資料是否經過了審查,以刪去帶有
別偏見
措辭,以及教師是否接受過兩
平等方面
培訓。
Il a, à cette fin, coopéré avec le PNUD et l'Université européenne des humanités à la formation de femmes en vue de fonctions de direction et de gestion.
為此,白俄羅斯政府與聯(lián)合國開發(fā)計劃署及歐洲文大
合作,在婦女中培訓領導和管理
才。
Cependant, les filles accusent un retard dans les filières scientifiques et technologiques; la plupart d'entre elles sont orientées vers les disciplines littéraires et les humanités au niveau universitaire.
不過,婦女在和技術方面則落后了;婦女大
生大多數被引導入
文
。
Malheureusement, aujourd'hui, il n'y a dans notre monde ni justice ni égalité; notre monde est divisé en deux humanités distinctes, l'une d'une richesse embarrassante et l'autre d'une pauvreté désespérante.
令痛心
是,我們今天
世界既不公正也不平等;它將
類分成兩個部分,一部分十分富裕,另一部分極其貧窮。
De la sorte, les filles qui optent en général pour la filière des humanités se verront ainsi mieux en mesure de choisir d'étudier les sciences naturelles à un niveau supérieur.
在這項行動中,傳統(tǒng)上都選擇文領域課程
女孩會得到更好
機會選擇高層次教育中
自然
。
Les programmes portant sur les humanités, les études environnementales et sociales dans le cadre du nouveau programme d'enseignement traiteraient également les questions ayant trait aux préjugés et à la discrimination.
新大綱中關于類、環(huán)境和社會
研究
課程提綱也都會涉及到偏見和歧視問題。
Dans les humanités, les femmes sont beaucoup plus nombreuses aux échelons les plus bas, tandis que dans les sciences exactes, elles se répartissent de manière plus équilibrée entre les différents rangs.
在文
方面,女教師往往高度集中在較低級別,而在理
方面,她們在
術職等中分布比較平均。
L'UNESCO a créé des groupes d'experts locaux pour réformer les programmes de littérature et de langues dans l'enseignement primaire et secondaire et continuera à élaborer des programmes dans d'autres domaines concernant les humanités.
聯(lián)合國教育、及文化組織(教
文組織)設立了地方專家小組,改革中小
文
和語文課程,并將繼續(xù)為其他
文
編寫課程。
Il est paradoxal de remarquer qu'après avoir cherché désespérément sans la trouver la vie d'autres humanités sur d'autres planètes, l'homme ne réalise pas que, pour l'instant, il est unique dans l'immensité du cosmos.
矛盾是,我們注意到,急切地在其他星球上尋找生命未果之后,
類并沒有認識到,目前,
類在浩瀚
宇宙中是獨一無二
。
Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).
她們在如下四個領域也占多數:教育(83%),社會、商
和法律
(61.5%),
文
和文
(67%),衛(wèi)生和福利(78.5%)。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com