Le mandat du BUNUTIL expirant le 20 ao?t, le Conseil devra convenir d'un projet de résolution sur une mission de suivi.
聯(lián)合國(guó)東帝汶辦事處的任務(wù)在8月20日期滿(mǎn),安理會(huì)
需要就有關(guān)后續(xù)特派團(tuán)的決議草案達(dá)成一致。
Le mandat du BUNUTIL expirant le 20 ao?t, le Conseil devra convenir d'un projet de résolution sur une mission de suivi.
聯(lián)合國(guó)東帝汶辦事處的任務(wù)在8月20日期滿(mǎn),安理會(huì)
需要就有關(guān)后續(xù)特派團(tuán)的決議草案達(dá)成一致。
Le mandat de la Direction exécutive du Comité concernant la lutte antiterroriste expirant à la fin de l'année, il a encouragé les états Membres à lui faire part de leurs idées à cet égard pour que le Conseil les examine.
鑒于反恐怖主義委員會(huì)執(zhí)行局的任期于年
,他鼓勵(lì)各會(huì)員國(guó)提出這方面的想法,供安理會(huì)適當(dāng)審議。
Celle-ci ferait donc obstacle au versement d'une indemnité aux membres du personnel qui sont tenus de rester en fonctions dans les Tribunaux jusqu'à ce que ceux-ci n'aient plus besoin de leurs services, et qui sont titulaires de lettres de nomination expirant à la fin de la période au cours de laquelle leurs services sont requis.
因此據(jù)此規(guī)定,對(duì)法庭留用至不再需要其服務(wù)和為需要其服務(wù)所訂的合同期滿(mǎn)的工作人員不發(fā)給補(bǔ)償金。
A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.
締約方大會(huì)應(yīng)在其第一屆會(huì)議上任命任職期至締約方大會(huì)第四屆會(huì)議時(shí)屆滿(mǎn)的一半成員和任職期至締約方大會(huì)第五屆會(huì)議
時(shí)屆滿(mǎn)的另一半成員。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com