Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
你白色外套敞開著,讓我
了你美麗
白色繡花小上衣。
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
你白色外套敞開著,讓我
了你美麗
白色繡花小上衣。
A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.
讀書百遍其義自。
Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.
他和??讼壬?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/36ymyTU2SnLtR5@OT7@zpRD8@@H8=.png">碰過(guò)一兩次。
Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.
新領(lǐng)導(dǎo)人講話中聽不到多少談判意愿。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
終于真正有可能結(jié)束上帝抵抗軍毫無(wú)意義叛亂。
La mission conduite par M.?Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今為止,甘巴里先生進(jìn)行使命有助于我們看到令人鼓舞
實(shí)際前景。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
令人欣慰是,出現(xiàn)了進(jìn)一步進(jìn)展
跡象。
C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.
此時(shí)是非洲大陸人民關(guān)鍵時(shí)候,我們看到了希望
跡象。
L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.
我們可以在Butare案和軍事一號(hào)案中看到此戰(zhàn)略明顯效果。
Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.
這確實(shí)說(shuō)明全球化帶來(lái)機(jī)會(huì)。
Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.
特別代表還可以設(shè)想許多新干預(yù)辦法。
Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.
人們非常樂觀,認(rèn)為初級(jí)商品需求在發(fā)生結(jié)構(gòu)性變化。
De?nombreux documents, y?compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.
眾多文獻(xiàn)包括重要政黨綱領(lǐng)都表明這一趨勢(shì)。
Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.
提出有關(guān)結(jié)論和建議為今后工作確定了一個(gè)具有挑戰(zhàn)性
議程。
Le document intitulé ?Récapitulation comptable définitive? laisse entrevoir un trop-per?u de USD?574?260,49.
“最后帳目概要”文件表明有574,260,49美元超額付款。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令人欣慰是,現(xiàn)實(shí)可能給人們帶來(lái)一線希望。
Beaucoup ont au moins été ma?trisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.
許多沖突至少已經(jīng)得到控制,并有希望在不久將來(lái)出現(xiàn)好轉(zhuǎn)。
Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.
取得進(jìn)展
生了一些影響并給人們帶來(lái)微弱
希望。
Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.
但是,報(bào)告顯示了兩種傾向,在這里應(yīng)該予以重視。
Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.
這些數(shù)字及其表明趨勢(shì)也許對(duì)其他人是一種鼓勵(lì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com