Dans les régions désertiques, il fait très chaud le jour, mais froid la nuit.
在區(qū),白天很熱,晚上很冷。
Dans les régions désertiques, il fait très chaud le jour, mais froid la nuit.
在區(qū),白天很熱,晚上很冷。
Pékin se trouve à seulement 800 km des espaces désertiques de la Mongolie intérieure.
而北京離內(nèi)蒙古的區(qū)僅僅800千米的距離。
Le Kowe?t estime que plus de 2?000?km2 de ses zones désertiques ont été endommagées.
科威特估計2,000平方公里以上的面積受到損害。
Par ailleurs, un projet d'écoles itinérantes pour les régions désertiques a été lancé.
另外,一項針對區(qū)的移動學(xué)校計劃目前已經(jīng)開始。
Ces activités sont exécutées sur un terrain désertique d'environ 266?000 kilomètres carrés, extrêmement difficile.
這些活動是在方圓約266 000平方公里極其艱苦的形上進行的。
Il affirme que l'érosion est un?phénomène naturel dans l'écosystème désertique du Kowe?t.
伊拉克說,侵蝕是科威特生態(tài)系統(tǒng)的一種自然現(xiàn)象。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
點偏僻,
環(huán)境又惡劣,使那里囚犯本已惡劣的條件更形艱難。
Par exemple, 70?% du territoire national de la Namibie est désertique.
例如,納米比亞的國家領(lǐng)土有70%是。
Le Kowe?t affirme que les fortifications ont altéré son milieu désertique.
科威特稱,這些工事對其環(huán)境造成損害。
Le Kowe?t envisage également de rassembler des?informations sur les techniques de remise en état des sols désertiques.
科威特還提議收集有關(guān)恢復(fù)表面技術(shù)的資料。
La République du Niger a une superficie de 1?267?000 kilomètres carrés, dont les deux tiers sont désertiques.
尼日爾共和國國土面積126.7萬平方公里,其中三分之二為。
Elle se caractérise par la présence de grandes étendues désertiques et par la pénurie de terres arables.
其特點是廣闊,耕
不足。
La Jordanie consiste principalement en un plateau désertique aride à l'est, et une région montagneuse à l'ouest.
約旦的東部主要是干旱的高原,西部是高
。
Les terres irriguées des régions désertiques entrent néanmoins dans la catégorie des terres visées par le projet LADA.
不過中的灌溉土
也屬于旱
退化評估的范圍。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技術(shù)對于觀察偏遠(yuǎn)和交通不便的區(qū)的昆蟲群特別有幫助。
Les patrouilles peuvent durer de trois à huit heures selon la distance couverte et la difficulté du terrain désertique.
如我在上一份報告中所述,西撒特派團在護堤兩側(cè)設(shè)立了九個軍事觀察隊,每處有14至19名軍官;這些觀察隊每日進行兩至三次面巡邏,每次巡邏依距離遠(yuǎn)近和
形的艱苦情況持續(xù)三至八小時不等。
Le Comité estime que la Jordanie est fondée à s'efforcer d'évaluer l'impact, sur ses écosystèmes désertiques, du phénomène visé.
專員小組認(rèn)為,約旦努力評估其生態(tài)系統(tǒng)受到的環(huán)境影響是適當(dāng)?shù)摹?/p>
L'Afrique australe est gravement touchée par ce phénomène, puisque les pays de la région sont parfois pour moitié désertiques.
荒化現(xiàn)象對南部非洲造成了嚴(yán)重影響,該
區(qū)的國家往往有一半是被
覆蓋。
Les donateurs devraient respecter le mode de vie traditionnel des nomades qui était le mieux adapté à l'environnement naturel désertique.
援助方應(yīng)當(dāng)尊重其傳統(tǒng)的游牧部落的生活方式,因為它是最適應(yīng)的自然環(huán)境的生活方式。
L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entra?nant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.
侵?jǐn)_式補救技術(shù),尤其是包括挖掘在內(nèi)的技術(shù),可能會進一步干擾敏感的區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com