L'homme a fait un démarchage de ses produits à cette femme.
這個男人上門給這個女人推銷他的產(chǎn)品。
L'homme a fait un démarchage de ses produits à cette femme.
這個男人上門給這個女人推銷他的產(chǎn)品。
Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.
上門推銷也叫做挨家挨戶推銷。
Ces activités de démarchage ont lieu au Cambodge, au Ghana, en C?te d'Ivoire, au Nigéria et en Afrique du Sud.
這些游說活動發(fā)生在博茨瓦納、柬埔寨、加納、科特迪瓦、尼日利亞南非。
Elle formule des opinions, publie des brochures et des rapports et s'efforce d'inscrire les idées qui y sont exprimées dans divers programmes politiques par des actions de démarchage.
該組織起草意見書,出版小冊子報告并試圖通過游說把它們的主題列入
治議程。
Elle a mis au jour de nombreux cas de démarchage et d'accords commerciaux non autorisés entre des membres du personnel de l'Organisation et des personnes ou entreprises privées.
該調(diào)查揭發(fā)了廣泛的索取金錢的行為以及聯(lián)合國工作人員未經(jīng)授權(quán)與個別私人私營公司之間達(dá)成商業(yè)協(xié)議。
Elles varient de la création d'une petite épicerie de détail à la vente de bijoux, la broderie, le prêt d'argent, les démarchages, des activités de pêche et la location de maison.
女性申請發(fā)展銀行資助的企業(yè)性質(zhì)很多,包括開辦小型餐廳、零售店鋪、珠寶店、經(jīng)營刺繡、借貸、小販生意、捕魚、租房等業(yè)務(wù)。
L'expert indépendant a été informé que, si les partis politiques avaient organisé des réunions publiques pour la campagne des élections municipales, tous avaient recouru à la méthode du démarchage à domicile pour les élections législatives.
獨立專家得,
黨為區(qū)選舉組織召開公開會議,為立法選舉開展逐戶競選運動。
Les activités de démarchage visent actuellement à faire mieux comprendre aux responsables gouvernementaux la nécessité d'adopter des mesures attentives à la parité hommes-femmes, notamment des mesures tendant à amortir les impacts sociaux et économiques que les accords commerciaux ont plus particulièrement sur les femmes.
現(xiàn)在游說工作集中在建設(shè)府官員通過對性別問題敏感的措施的能力,這些措施諸如減輕貿(mào)易協(xié)定在社會
經(jīng)濟上對婦女產(chǎn)生的特別影響。
Dans le premier cas, le détaillant a un lieu de vente fixe et, dans le second, il?atteint le consommateur et commercialise des marchandises en utilisant des méthodes telles que des émissions de télévision publicitaire, des catalogues électroniques ou sur papier, le démarchage à domicile et la vente de produits sur des étals.
前者有固定的銷售場所,而無店鋪零售商或沒有固定場所的零售商則通過播放商業(yè)廣告、散發(fā)紙面或電子商品價目單、上門推銷以及移動攤位等方式向消費者銷售商品。
L'Office souhaite que les installations soient pleinement utilisées et a donc pris une série de mesures en ce sens; il a notamment lancé une campagne de démarchage intensive auprès des organismes des Nations Unies, des organisations affiliées de la région (organisations non gouvernementales, intergouvernementales ou de la société civile) et des états Membres.
為確保充分利用設(shè)施,該辦事處已實施若干措施,包括向該區(qū)域的聯(lián)合國所有機構(gòu)、相關(guān)的非府組織、
府間組織
民間社會組織以及會員國大力推銷設(shè)施服務(wù)。
La Division des achats tenait en outre à préciser que non seulement une stratégie trop agressive de démarchage des entreprises des pays en développement ou en transition contreviendrait aux Règlement financier et règles de gestion financière, mais qu'elle pourrait également contribuer à faire grimper les prix dans des pays économiquement faibles qui relevaient d'un conflit.
此外,采購司希望指出,過分激進地提高發(fā)展中或轉(zhuǎn)型中經(jīng)濟體參與的戰(zhàn)略不僅有悖于《財務(wù)條例細(xì)則》,也有可能使弱小沖突后地方經(jīng)濟中的物價有所抬頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com