D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此結論,地球上存在著若干截然不世界。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此結論,地球上存在著若干截然不世界。
Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.
們確信,當今
世界能夠容納不
文明和不
宗教。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
外
居
雙方都無權享有生活費。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
居女性比已
和單身婦女
風險高。
Plus de 140?nationalités et ethnies cohabitent dans la?Fédération de?Russie.
俄羅斯聯(lián)邦生活著140多個民族和族裔群體。
Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.
為了安全和節(jié)省費用起見,觀察員住區(qū)將與步兵住區(qū)連在一起。
Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.
以所謂事實
形式生活在一起
夫妻
數(shù)量也在上升。
Dans la société tha?landaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸運是,在泰國社會中各種不
種族、宗教和出身
人都能和睦相處。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶雙方將不再受居義務約束。
Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.
上海善于以細致入微方式讓歷史與現(xiàn)代和諧共存令人著迷。
Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou s?urs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.
在這些新族中,這些繼父母和異父母孩子生活在一起多多少少有些便利。
Aux termes de l'article?4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.
依照該法第4條,可將施暴人解釋為未與婦女住
人。
En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.
總來說,
外
居是沒有法律地位
。
New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.
紐約是不文化
交匯點,是多數(shù)不
文化共存
一個大都會。
Mme?Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.
Popescu女士問到傳統(tǒng)行為準則(Chbab Srey)與教育進程之間關系。
Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.
獨立之后,不國籍相互摻合。
La loi ne reconna?t pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.
法律并不承認或保護與男子居
婦女。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正義怡人芳香將滲透世界;人民將如兄弟一般親密地生活在一起。
Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.
許多這類要求由私營部門提出,它們與府
強制要求并存,并相互影響。
Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.
關于家庭內限制令新條款也適用于不為形成伴侶關系而住在一起
人
情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com