Le sort en a décidé autrement.
命運如此決定。
Le sort en a décidé autrement.
命運如此決定。
Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?
除了努力工作之外,您還如何充實自己的生活?
A le nombre jusqu’à leur mort, il suffisait JinWu n’a pas autrement.
有好多人到死的那天,太太還未發(fā)現(xiàn)他另有金屋。
Après cela, je ne pouvais agir autrement.
既然如此, 我也只能了。
Elle est autrement moins raisonnable que sa s?ur.
她遠遠沒有她姐姐通情達理。
Une centaine de pays en développement le considèrent tout autrement.
百來個發(fā)展中國家另有看法。
Il ne me semble pas qu'on puisse faire autrement.
我并認為還有另外的
法。我看也只能
啦。
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我還想知道(該機場的)緊急醫(yī)療救助點在什么地方。
Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.
當(dāng)時我非去可。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理論很好, 但在實際
卻是另一碼事。
Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.
我沒有勇氣,或者生活另有安排。
Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens fran?ais.
也就是說,主動分類和運送廢品完全是一種公民義務(wù)行為。
Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.
笛卡爾或者斯賓諾莎除了在同的背景下提出命題,再沒說其它的事情。
C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.
因此,個形象當(dāng)然也就
存在了,確實也只可能如此。
Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat fran?ais.
換句話說,他在英國人眼前承認了法國的真正代表。
à l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.
顯然充滿活力的特別委員會主席一定會。
Si j'étais vous, je ferais autrement.
我如果是你的話,我就么
。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脫貧就可能破壞已經(jīng)取得的進展。
Il autrement impossible de vendre des matériaux.
,物料的銷售是
可能的。
Ils nous préfèrent débiteurs, autrement dit vulnérables.
它們希望我們繼續(xù)欠債——換句話說,處于弱勢。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com