试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

atermoiement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

atermoiement

音標(biāo):[atεrmwamɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 延付, 緩付

2. 〈引申義〉拖延
chercher des atermoiements設(shè)法拖延 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
hésitation,  louvoiement,  lenteur,  tergiversation,  retard,  ajournement
反義詞:
hate,  décision,  précipitation
聯(lián)想詞
aveuglement<轉(zhuǎn)>盲目,輕率,糊涂,錯(cuò)亂;laxisme寬容,調(diào)和,放縱主義;renoncement放棄,克己;échec失敗,挫折;revirement掉頭,轉(zhuǎn)向;aveu承認(rèn),招認(rèn),招供;refus拒絕,不接受;cynisme犬儒主義;désengagement解脫;acharnement頑強(qiáng);essai試驗(yàn),檢驗(yàn);

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一種長(zhǎng)久的文字隱跡,一種優(yōu)雅而又冷淡的拖延

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

繼續(xù)拖延達(dá)成,有任何好處。

Aujourd'hui, l'on assiste à des?atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我們看到的是拖延,是以色列領(lǐng)導(dǎo)人的猶豫不決。

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,有任何理由反適用第七章,也有理由來(lái)解釋為何遲遲不這樣。

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平進(jìn)程問(wèn)題上這種推脫塘塞的要繼續(xù)多久?

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他們苦難的任何延遲或拖延都將是加倍的令人遺憾的。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我們必須注意,不要以戰(zhàn)略考慮為理由而掩蓋拖延裁軍的實(shí)質(zhì)。

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出現(xiàn)拖延和挫折,而且在解決問(wèn)題方面猶豫不決。

Le co?t de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁軍問(wèn)題上裹足不前不擴(kuò)散的損害顯而易見(jiàn)。

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必須譴責(zé)非正義、質(zhì)疑推諉行為、提議有關(guān)規(guī)則。

Les atermoiements et l'inaction co?tent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作為的后果,是使全世界而不僅僅是局部地區(qū)都要付出代價(jià)。

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同樣,伊拉克仍舊掩掩藏藏,采取拖延伎倆,不履行它的承諾。

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我們不得不問(wèn),安理會(huì)為何踟躇不前,無(wú)法解決問(wèn)題。

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干維爾人民實(shí)行自治極端重要,不能進(jìn)一步拖延。

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各機(jī)構(gòu)編制了全面的征求報(bào)價(jià)文件,并擬訂了評(píng)價(jià)程序,其中考慮到所有有關(guān)各方的需要,并舉例說(shuō)明聯(lián)合國(guó)的最佳采購(gòu)法。

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Isra?l.

結(jié)束以色列的拖延政策的時(shí)候到了。

L'état est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

國(guó)家欠這些黎巴嫩人很多,必須毫不猶豫或推諉,承擔(dān)起責(zé)任。

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他們推行拖延、恐怖主義及不履行國(guó)際文書(shū)及議的政策。

Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.

我國(guó)政府明確認(rèn)為在道義上容不得一絲一毫的模棱兩可。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 atermoiement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。