Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.
第二,呈報程序按個和政治效忠關系而不是按憲法安排。
Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.
第二,呈報程序按個和政治效忠關系而不是按憲法安排。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鑒于,借調干事在到任時簽署一份效忠刑警組織的聲明。
Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.
他們仍然效忠種族和地方領導,而不是中央政府。
Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.
在一個國家無法行動而且沒有任何明顯效忠對象的員就會跑到鄰國。
Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.
你效忠的是民選出的政府。
Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.
它們已不再局限于秘密效忠,也不一定墨守成規(guī)。
Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.
我們忠于和支持的是索馬里民。
Par ailleurs, l'allégeance d'autres membres de l'opposition est devenue douteuse.
除好分子外,其他聯盟成員對反對派的忠誠也令
懷疑。
Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.
他用公款收買某些議員的效忠。
Toutefois, elle doit renoncer à sa citoyenneté et prêter serment d'allégeance.
但是,他或她必須放棄他或她的國籍,并且必須宣誓忠誠。
Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.
他們維獨效忠自己,誰出錢多就聽誰的。
La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'état.
取得國籍有歸屬的意義,代表忠于一個國家的終極聯結。
Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.
但那些地方領導和指揮官已經以政治方式重申效忠政府。
Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.
絕不能讓他們戴其他面具或宣誓效忠新的主子,滲透到政府中。
Le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale.
第二個方面涉及空間碎片,這一問題不涉及對國家忠誠的問題。
Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.
在這種情況下,就難免會引起政治效忠和忠誠的問題。
Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.
它增補了準軍事部隊,現在卻無法指望他們服從指揮。
La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.
歸化沒有追溯效力,它轉移效忠對像,但不轉移現有義務。
3 Contre le gré de ses parents, Guro s'est trouvée face à un conflit d'allégeance entre l'école?et la maison.
3 Guro父母的所不愿見到的發(fā)生了,Guro已陷入到底要信學校還是相信家教的這種心理沖突狀況中。
Les rapports de force entre les clans et les liens d'allégeance ont beaucoup changé depuis la fuite du requérant.
各氏族的力量和忠誠程度已經大有變化,不同于申訴所述的交
時期情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com