Cette personne est une énigme pour moi.
人我猜不透。對我來說,
神秘莫測的人。
Cette personne est une énigme pour moi.
人我猜不透。對我來說,
神秘莫測的人。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫測的石磨盤,仍然未解之謎。
Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.
我請安理會考慮體難題。
Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.
我們還沒有解決一難題。
La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.
布隆迪局勢對安理會構(gòu)成了一大難題。
Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.
在亞太地區(qū),全球化仍一
謎。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜對燈謎就有獎品相送。
Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.
現(xiàn)在應(yīng)該著手把些片塊拼起來。
La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.
安全理事會改革的復(fù)雜難題依然在于它的組成。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它們還思考事物的 陰暗面,對神秘和謎語提出疑。
Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.
在如何向前推行方面,我認(rèn)為我們沒有解決不了的難題。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure ?la plus grande énigme non encore résolue par la politique?.
套用一位敏銳的評論家的話說,戰(zhàn)爭一直“政治中最大的未解之謎”。
Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature fran?aise.
蘭波的一生雖然短促,文國法語卻不失為法國文學(xué)中的一大疑團。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
雖然,時有關(guān)石磨盤之謎的種種猜測被暫時擱置一旁,但
,誰也沒忘記它的存在。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Chateau, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密碼》一書中所描述的線索來看,些密碼可能
關(guān)聯(lián)到雷恩城堡中一些
體位置的密秘提示語。在另外的羊皮紙中,秘密文件還敘述了郇山隱修會的系譜及歷代的掌任者。
L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.
沖突后支助已成了聯(lián)合國的一種怪現(xiàn)象。
L'Iran est aujourd'hui une énigme.
今天的伊朗一
難解的謎。
Nos batiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.
我們的建筑為居住者和城市講述了謎一樣的故事。同時又把鑰匙交給他們,以便把謎底揭開。
Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base?: c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.
我們要想實現(xiàn)些目標(biāo),就必須解決一
基本難題,即如何在本國當(dāng)家作主和國際支持之間實現(xiàn)平衡。
45. Après tous les moyens mis en ?uvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.
經(jīng)過多方調(diào)查,石磨盤之謎仍然懸而未決的疑案,所以正在國外展出的裴李崗遺物被撤換、退回原地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com