试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Unefois la pièce usinée on obtient un cylindre de 17 mm de diamètre et de15 mm le longueur avec d'un coté un épaulement de 37 x 10 mm.

一旦工件是從一個(gè)圓柱體, 直徑17毫米和15毫米的長(zhǎng)度與上一個(gè)37 × 10毫米方承擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

這里有一道狹窄的分水嶺,它和海面保持著平行的水平方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il était temps. Les matières liquéfiées atteignirent presque aussit?t la partie inférieure de l’épaulement.

他們完成得恰好是時(shí)候。巖漿不久就流到堤防腳下來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On contourna le c?ne par le plateau qui formait épaulement, jusqu’à la gueule de l’énorme crevasse.

他們沿著形成山肩的高地繞過(guò)火山錐向巨大的山洞走去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’épaulement qui prolongeait le rivage, à une hauteur de quarante pieds environ, fut bient?t atteint.

他們很快就來(lái)到了海岸盡頭高約四十英尺的分水線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith se rappelait que cet épaulement s’abaissait par une pente douce, jusqu’au niveau de la mer.

賽勒斯-史密斯記得這道高聳的分水線是逐漸傾斜到海面去的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魅力無(wú)窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Quand on forge un noyau, on fait un étirage, de fa?on à avoir un épaulement.

當(dāng)我們鍛造一個(gè)核心時(shí),我們做一個(gè)伸展,以便有一個(gè)肩膀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

à l’angle de gauche de cet épaulement, on voyait la tête de colonne d’un bataillon de la banlieue, massé rue Saint-Denis.

胸墻左角,我們可以看到集合在圣德尼街上的一營(yíng)郊區(qū)軍隊(duì)前面幾排的士兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Plus d’épaulement qui séparat les deux parties de la montagne. La contourner sur des pentes inclinées à près de soixante-dix degrés devenait impraticable.

這里沒(méi)有山肩把山的兩部分隔開(kāi)。坡度將近七十度,不能通行了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith et Ayrton retrouvèrent sans peine l’ouverture de la crypte Dakkar, et ils s’arrêtèrent sous la dernière roche, qui formait le palier inférieur de l’épaulement.

賽勒斯-史密斯和艾爾通順利地找到了達(dá)卡洞的入口。他們?cè)诙纯谇暗淖詈笠粔K巖石旁邊停留了一會(huì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le fil le suivait, et les colons s’y engagèrent. Ils n’avaient pas fait cent pas, que l’épaulement, s’inclinant par une pente modérée, arrivait ainsi au niveau même des lames.

居民們沿著電線,在分水嶺上往前走。不到一百步,分水嶺平緩地降落到海面來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Un étroit épaulement, laissé à nu par le retrait des eaux, permettait d’y arriver. Cet orifice mesurait vingt pieds de largeur environ, mais il n’en avait que deux de hauteur.

湖水下降以后,留下一道狹長(zhǎng)的分水線,使他們可以走近洞口。這個(gè)洞口橫寬約二十英尺,但是高度卻幾乎還不到兩英尺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à six heures du matin, l’ingénieur et ses trois compagnons avaient passé le creek Glycérine, et Nab se postait derrière un léger épaulement que couronnaient quelques grands dragonniers, sur la rive gauche du ruisseau.

早上六點(diǎn)鐘,工程師和他的三個(gè)伙伴跨過(guò)甘油河,納布藏在左岸的一個(gè)頂上長(zhǎng)滿龍血樹(shù)的小丘后面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com