试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.

視情況而定,也可從輕處罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il écopa d'une forte amende.

他被重重罰了一下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les condamnés n'écopent souvent que de peines très légères et ont parfois la possibilité d'échapper à la prison.

被定罪人的判刑經(jīng)常很輕,有時(shí)還允許他們逃避拘留。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Inculpé, il a écopé d'une autre année en sus de sa sentence initiale et a été renvoyé dans un camp d'exploitation de carrières.

他被轉(zhuǎn)到一個(gè)犯人勞改營,為一家私人橡膠種植園種植橡膠樹并執(zhí)行警戒任務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Uruguay, ?condamné à mort? à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.

烏拉圭前鋒蘇亞雷斯因手球紅牌被判罰點(diǎn)球,烏拉圭“死成定局”。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quatre mois de prison avec sursis et 400 € d’amende ont été requis mais Mamie Taxi n’a pour l’heure pas écopé de peine.Le tribunal lui a laissé jusqu’au 29 mai pour repasser son permis de conduire.

雖然判處奶奶四個(gè)月的鐵窗生活加上400歐元罰款,但是目前法庭仍舊沒有執(zhí)行,但是要求奶奶要在明年5月29日前重新考試拿到駕照。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le 14?octobre, le commandant du district de Baucau a écopé d'une condamnation de six mois avec sursis pour n'avoir pas obéi à un ordre de suspension donné par le Directeur de la police de la MINUT.

14日,包考地區(qū)指揮官因沒有執(zhí)行聯(lián)東綜合團(tuán)警務(wù)專員發(fā)出的一項(xiàng)停職命令而被判半年緩刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les accusés écopent de peines sévères?: 3 sont condamnés à mort, 4 à la détention à perpétuité, 1 à 30 ans de détention, 1 à cinq ans, 1 à trois ans et 1 à deux ans.

被告受到嚴(yán)重懲罰:三名被告被判死刑,四名被告被判終身監(jiān)禁;一名被告被判30年徒刑,一名被告被判五年徒刑,一名被告被判三年徒刑,其余被告被判兩年徒刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les auteurs de ces crimes, essentiellement des hommes de la famille des femmes assassinées, soit n'écopent d'aucune peine, soit re?oivent une peine réduite au motif qu'ils ont commis le meurtre pour défendre la notion erronée de ??l'honneur de la famille??.

這種罪行的肇事者多數(shù)是被害婦女家庭的男性成員,他們不受懲罰或被從輕判刑,理由是他們是為了維護(hù) “家庭榮譽(yù)”的錯(cuò)誤概念而殺人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.

與其他離心機(jī)不同,為濃縮鈾用的氣體離心機(jī)的特點(diǎn)是:在轉(zhuǎn)筒室中有一個(gè)(幾個(gè))盤狀轉(zhuǎn)板和一個(gè)固定的管列用來供應(yīng)和提取六氟化鈾氣體,其特點(diǎn)是至少有三個(gè)單獨(dú)的通道,其中兩個(gè)通道與從轉(zhuǎn)筒軸向轉(zhuǎn)筒室周邊伸出的收集器相連。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse à gaz utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.

與其他離心機(jī)不同,為濃縮鈾用的氣體離心機(jī)的特點(diǎn)是: 在轉(zhuǎn)筒室中有一個(gè)(幾個(gè))盤狀轉(zhuǎn)板和一個(gè)固定的管列,用來供應(yīng)和提取UF6 氣體,其特點(diǎn)是至少有三個(gè)單獨(dú)的通道,其中兩個(gè)通道與從轉(zhuǎn)筒軸向轉(zhuǎn)筒室周邊伸出的收集器相連。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La famille des Sphyrnides comprend neuf espèces : le requin marteau planeur (Eusphyra blochii), le requin marteau cornu (Sphyrna corona), le requin marteau aile blanche (Sphyrna couardi), le requin marteau halicorne (Sphyrna lewini), le requin marteau écope (Sphyrna media), le grand requin marteau (Sphyrna mokarran), le requin marteau tiburo (Sphyrna tiburo), le requin marteau à petits yeux (Sphyrna tudes) et le requin marteau commun (Sphyrna zygaena).

雙髻鯊科分九個(gè)魚種:丁字雙髻鯊(Eusphyra blochii);長吻雙髻鯊(Sphyrna corona);白鰭雙髻鯊(Sphyrna couardi);路氏雙髻鯊(Sphyrna lewini);短吻雙髻鯊(Sphyrna media);無勾雙髻鯊(Sphyrna mokarran);窄頭雙髻鯊(Sphyrna tiburo);小眼雙髻鯊(Sphyrna tudes)和鎚頭雙髻鯊(Sphyrna zygaena)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

熱點(diǎn)資訊

Jacques Chirac, lui, n'avait écopé que de deux ans de sursis.

雅克·希拉克則僅判處兩年緩刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

En Allemagne, même les cyclistes écopent de points.

在德國,即使是騎自行車的人也會(huì)獲得分?jǐn)?shù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Ce couple, par exemple, va écoper d'une amende de 35 euros réduite à 22 euros s'ils payent tout de suite.

例如,這對夫婦將罰款35歐元,如果他們立即支付,罰款會(huì)被減少到22歐元。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le patron du groupe écope de 18 mois avec sursis.

該集團(tuán)的老板被判處 18 個(gè)月的緩刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

L'Iran écope de nouvelles sanctions en raison de la poursuite de son programme balistique.

伊朗正在接受新的制裁,因?yàn)槠鋸椀缹?dǎo)彈計(jì)劃仍在繼續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Theary Seng écope pour sa part d'une peine de six ans de prison.

Theary Seng 被判入獄六年。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Elle estime toujours que les deux hommes devraient écoper d'une radiation à vie.

她仍然認(rèn)為,這兩個(gè)人都應(yīng)該終身禁止。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Baptiste Fluzin écope aussi d'une amende de 150 euros avec sursis.

Baptiste Fluzin還處以150歐元的停職罰款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年8月合集

Ils écopent des plus lourdes sanctions dans un procès qui impliquait 14 personnes au total.

他們在一次總共涉及14人的審判中受到了最嚴(yán)厲的懲罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cet imprudent écope d'un rappel à l'ordre.

這個(gè)魯莽的人接到了命令的電話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Anthony Martins-Misse écope de 4 jours d'ITT.

Anthony Martins-Misse 從 ITT 獲得 4 天的工作時(shí)間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les 2 autres agents écopent de 6 et 10 mois avec sursis.

其他 2 名特工分別判處 6 個(gè)月和 10 個(gè)月的緩刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

N.Sarkozy écope en appel de 3 ans de prison, dont 1 ferme.

N.Sarkozy 上訴后被判處 3 年監(jiān)禁,其中 1 年已結(jié)案。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le conducteur de ce tracteur écope d'un PV.

這輛拖拉機(jī)的司機(jī)收到了罰款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年6月合集

Quatre agents écopent d'un simple avertissement.

四名特工收到一條簡單的警告。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

P.Fillon écope de 2 ans avec sursis. Chacun d'eux doit s'acquitter d'une amende de 375 000 euros.

P.Fillon停職2年。他們每個(gè)人都必須支付375,000歐元的罰款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Ils ont été jugés coupables de 54 attentats depuis 2013.118 autres écopent de la prison à perpétuité.

自 2013 年以來, 他們已被判犯有 54 起襲擊罪。 另外 118 人被判無期徒刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans la plupart des cas, les consommateurs n'écopent pas d'une amende mais d'une obligation de suivi médical.

在大多數(shù)情況下,消費(fèi)者不會(huì)被罰款,但有義務(wù)進(jìn)行醫(yī)療監(jiān)測。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

EdP : ?Son ancienne compagne Monique Olivier écope de 20 ans de prison.

EdP:他的前搭檔Monique Olivier判處20年徒刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年9月合集

ZK : Au Rwanda, Paul Rusesabagina écope de 25 ans de prison.

ZK:在盧旺達(dá),Paul Rusesabagina判處25年徒刑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com