试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.

面包切片,切片的面包蘸上前面雞蛋牛奶的混合物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.

浸動(dòng)imbiber;tremper把襯衣在溫水中~兩分鐘.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?

你在面包里放了什么?你是不是搞錯(cuò)了?你的那個(gè)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.

之后將糯米拿出,脫水,放在木制容器內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.

將蝦米及香菇泡水使其軟化,切成小塊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dures épreuves trempent les gens.

嚴(yán)峻的考驗(yàn)?zāi)?span id="frjpl3r7v" class="key">鍛煉人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

他們細(xì)心地把魚(yú)放進(jìn)一只網(wǎng)眼很密的網(wǎng)袋里,網(wǎng)袋在他們腳邊的水中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe donc encore plusieurs groupes armés qui trempent dans des activités illégales telles que le trafic de drogues ou d'armes.

因此,若干武裝團(tuán)體仍在大量參與毒品和武器販運(yùn)等非法武裝活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.

我們惟有在困苦中才能磨練自己,也才能不斷獲得突破困難后的快樂(lè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faites tremper quelques secondes chaque feuille de nem dans une assiette contenant de l'eau, le sucre et le reste de sauce de soja.

在一個(gè)盤(pán)子里加入將糖,剩下的醬油和少許水,并將每張春卷皮在里面稍浸一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Composer votre croque monsieur en y déposant le fromage, le jambon, le fromage et de nouveau tremper le pain de mie pour fermer le croque monsieur.

在面包片中放上奶酪、火腿、奶酪做成“咬先生”,重新將其在蛋奶混合液浸泡一下,以使“咬先生”合攏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.

將蛋清攪拌到雪花狀,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黃)。迅速把幾塊餅干下咖啡,把它放在之后菜盤(pán)底部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ce point -?le constat du Secrétaire général est accablant et sa plume semble trempée dans toutes les nuances du noir pour décrire la situation des enfants.

在這里,秘書(shū)長(zhǎng)的結(jié)論令人震驚,他的筆似乎使用了最黑的墨水來(lái)描繪兒童的狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faire fondre du beurre dans une poêle et retirer du feu. Tremper rapidement le c?té du pain de mie non beurré dans le mélange oeufs-lait et déposer dans la poêle.

在平底鍋中,將黃油熔化,將平底鍋從火上拿開(kāi)。把面包沒(méi)涂黃油的一面快速在蛋奶混合液中一下,然后放入平底鍋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout cela laisse forcément des traces écrites, qui permettent de reconstituer les opérations, de remonter les filières, de déterminer le r?le exact des sociétés et organisations qui trempent dans ces activités.

這種活動(dòng)就會(huì)留下某種形式的文件線索,可用來(lái)重現(xiàn)所進(jìn)行的交易和通過(guò)的路線,查明所涉及的個(gè)人、公司和組織的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gateaux triangulaires.

每年的陰歷5月初,很多家庭開(kāi)始把糯米浸在水里,洗粽葉,做成三角粽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de No?l pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.

從柏林到巴塞羅那,其間經(jīng)過(guò)斯洛伐克和比利時(shí),數(shù)百名勇敢的人絲毫不在乎圣誕節(jié)的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至還游起泳來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l'Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international.

一只沾滿巴勒斯坦鮮血的手在巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人的總部樓頂舉起以色列旗幟,從而不僅向巴勒斯坦人民的意愿,而且向整個(gè)國(guó)際社會(huì)的意愿以及國(guó)際法規(guī)范發(fā)出挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

Pas d'oeuf cocotte sans y tremper quelques mouillettes pour son pain.

吃水煮蛋時(shí)不能不搭配幾個(gè)面包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Mais de lithium et de phosphate de fer trempant dans un électrolyte.

而是由浸泡在電解質(zhì)中的鋰和鐵磷酸鐵礦組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Parce qu'elles ont la taille idéale pour être trempées dans un café.

因?yàn)樗鼈兊某叽绶浅_m合浸泡在咖啡中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer démontée était balayée par de grandes loques de nuages qui trempaient dans ses flots.

在水波中的大塊的烏云橫掃過(guò)海濤翻滾的水面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il prit le verre et y trempa ses lèvres.

他拿起那只杯子,用嘴唇一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et là vous avez juste à les tremper dans la friteuse à 170 degrés, jusqu'à coloration.

然后只要把洋蔥放入炸鍋中就行了,在170度下炸至變色為止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Concrètement, le lézard n'a qu'à tremper les pieds dans une flaque pour boire une gorgée d'eau.

具體來(lái)說(shuō),蜥蜴只需要將腳在一灘水中就能喝一口水了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commen?ait pourtant par les rendre futiles.

時(shí)間一長(zhǎng),這種普遍的懶散有可能錘煉人的性格,但眼下已開(kāi)始讓人變得斤斤計(jì)較、瑣瑣碎碎了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
旅行的意義

Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.

有各種各樣的食材供應(yīng)以共您在沸湯中涮

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Alors vous avez le clafoutis à la fève, la petite fève donc qui est trempée dans le chocolat.

你們有蠶豆布丁蛋糕,沾滿巧克力的蠶豆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Je le fais tremper toute la nuit.

我把它浸泡了一晚上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

J’adore tremper un morceau de pain dans la fondue.

我喜歡把一塊面包在火鍋里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Vous trempez dans la sauce. Alors, voici, vitamines, protéines.

您可以醬。它富含維生素和蛋白質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Miao, je vais d'abord faire tremper les légumes.

“小汪啊,我先去把菜上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

Après, il y a aussi beaucoup de cascades, de rivières, etc. très naturelles pour se baigner, pour se tremper.

此外,還有許多瀑布、河流等,非常適合游泳、玩水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Moi j'étais trempée, mais je voulais pas mouiller le pain.

我全身都濕透,但我不想讓面包濕掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.

一定是罐籠頂漏了,一股水流到他的肩上,濕透了他的衣服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Vous pouvez le faire tremper quelques heures.

可以把它浸泡幾個(gè)小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Vous êtes pas obligé de le faire tremper toute la nuit.

您不必浸泡一整晚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.

賽勒斯-史密斯把手到泉水里去,覺(jué)得泉水滑膩膩的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com