En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.
同時(shí),我們需要協(xié)助其機(jī)構(gòu)和人民的能力建設(shè)。
Pour la République d'Ha?ti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités ha?tiennes et les organisations internationales.
就海地共和國(guó)而言,隨著由海地當(dāng)局和國(guó)際組織共同領(lǐng)導(dǎo)的搜尋行動(dòng)的繼續(xù)進(jìn)行,傷亡人數(shù)不斷增加。
Ma?gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia?Lewis et Christophe?Carle.
我還感謝聯(lián)合國(guó)裁軍訓(xùn)練研究所這個(gè)雖小但十分重要的國(guó)際機(jī)構(gòu),我高度贊賞在兩名卓越的所長(zhǎng)帕特里西婭·路易斯女士和克里斯多弗·卡爾先生領(lǐng)導(dǎo)下該所表現(xiàn)出的巨大活力。
Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.
與各區(qū)域和次區(qū)域組織同步或合作努力來準(zhǔn)備這些報(bào)告,將使我們能夠受益于這些組織獨(dú)特的觀察角度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
D'autre part, contrairement aux tandems classiques de comédie qui affrontent en général tous les événements ensemble, ici, Godefroy et Jacquouille se retrouvent régulièrement éloignés l'un de l'autre, et semble poursuivre des objectifs distincts.
此外,與一般的喜劇雙人組不同,他們并不總是一起面對(duì)所有事件,戈德弗魯瓦和雅克伊利經(jīng)常會(huì)分開行動(dòng),各自追求不同的目標(biāo)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com