试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.

照顧生病的母親三年了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le médecin l'a bien soigné.

醫(yī)生給予了他很好的治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il l'a soignée comme sa propre mère.

照料她就像照料自己的母親一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步驟后,他被一位未知的美女精心照顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.

但她可以不留在拘留所接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chacune de ces morts est inutile, car la maladie peut être évitée et soignée.

這些死亡都是不必要的,因?yàn)檫@一疾病可以預(yù)防和治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à?chaque fois, il?portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申訴人每次都穿著干凈的平民服裝,胡子和頭發(fā)修剪得很整齊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.

我們成了一種貼在外露和未愈合的傷口上的昂貴膏藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les bébés sont soignés gratuitement et re?oivent un complément nutritionnel jusqu'à l'age de 2 ans.

產(chǎn)下的嬰兒在滿(mǎn)2歲前可享受免費(fèi)醫(yī)療保健和營(yíng)養(yǎng)補(bǔ)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux bénévoles s'occupent d'eux et ils ont donné l'impression d'être heureux et bien soignés.

孤兒院有不少志愿人員工作,里面的孩子都很活潑、健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux survivants sont présentement soignés à l'h?pital d'Uvira et quatre personnes sont toujours portées disparues.

兩個(gè)幸存者目前住在烏維拉醫(yī)院,據(jù)報(bào)告,仍有4人失蹤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun mal ne peut être soigné s'il n'est attaqué à la racine.

除非從根本上解決問(wèn)題,否則任何邪惡都無(wú)法消除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les malades du sida sont soignés gratuitement et bénéficient des traitements les plus récents.

有關(guān)治療,包括最新藥品等,免費(fèi)向艾滋病患者提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'innombrables civils ont également d? être soignés pour des chocs et des traumatismes.

還有無(wú)數(shù)平民因受到損傷和刺激而接受治療

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une allocation est versée aux personnes considérées comme pauvres qui sont soignées par leur famille.

智利向被劃歸為窮人并由家人護(hù)理的老人提供一項(xiàng)津貼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中約有30人因戰(zhàn)爭(zhēng)受到的創(chuàng)傷獲得治療

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces questions méritent une profonde réflexion et, certainement, un traitement plus soigné.

這些事項(xiàng)應(yīng)得到更深入的研究和認(rèn)真的處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été décidé que quelque 9?960 patients seraient soignés à l'étranger.

已決定約有9 960名病人必須出國(guó)治療

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre d'enfants soignés ne représente qu'une faible proportion des malades.

在需要治療的兒童中只有很小一部分兒童得到治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont rarement soignés pour les lésions résultant d'actes de torture ou autres mauvais traitements.

很少治療他們因酷刑或其他虐待所造成的傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

經(jīng)典電影選段

Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.

我認(rèn)得邦尼菲整齊的筆記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Un langage soigné, on peut dire plus " formel" .

雅語(yǔ),可以說(shuō)“更加正式”的語(yǔ)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.

接受治療和免受疾病的權(quán)利,有著足夠和均衡的飲食的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.

為了增強(qiáng)他們精心制作的香腸的口感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Il a été soigné à la montagne dans les Alpes, dans un sanatorium.

他在阿爾卑斯山上的一所療養(yǎng)院,接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Les affections respiratoires consécutives au Covid-19 pourraient donc être soignées au moyen d’un simple spray.

因此,由新冠病毒引起的呼吸系統(tǒng)疾病可能只需要通過(guò)噴霧來(lái)治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

La préparation aurait soigné la voix d'une célèbre cantatrice.

這種制劑可能治療了一位著名女歌唱家的聲線(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

La petite fille saignait beaucoup et a d? être soignée à l'h?pital.

小女孩出血嚴(yán)重,不得不在醫(yī)院接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa Podcast

à la fin de la guerre, les soldats blessés sont soignés dans des h?pitaux militaires.

戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,受傷的士兵被送往軍醫(yī)院接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut ce soir que vous ayez l’air peu soigné.

今天晚上您得拿出點(diǎn)不修邊幅的樣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

L'acteur a aussi connu des ennuis de santé, soigné notamment à plusieurs reprises pour des arrhythmies cardiaques.

這位演員還經(jīng)歷了健康問(wèn)題,曾多次因心律不齊接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Dans sa lumière et ses décors soignés, le film ne cesse d'ailleurs de flirter avec le tragique.

在其精美的光影和布景中,這部電影不斷地接近悲劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

患主動(dòng)脈狹窄癥已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了。因?yàn)樗F,里厄一直為他義務(wù)治病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Norbert n’était sensible qu’à quelques détails, qui, au milieu de tant de magnificence, n’avaient pu être soignés.

諾貝爾只注意到幾處細(xì)小的地方,在如此的豪華中,竟被忽略了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.

據(jù)了解,他妻子曾回娘家照顧并安葬她的母親,目前正在接受檢疫隔離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花綠綠的睡袍,晨褲,一切,甚至繡花拖鞋,都是合乎規(guī)矩的,收拾得一絲不茍

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relacher dans la nature.

獸醫(yī)和護(hù)理人員會(huì)照顧治療它們,他們會(huì)盡最大努力讓這些動(dòng)物重返大自然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.

這下好了,她精心照料的這些漂亮孩子不會(huì)落入一個(gè)骯臟陰郁的教士之手了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

à ce stade, les costumes soignés et la musique épique ne trahissent pas encore totalement le genre du film.

此時(shí),精心制作的服裝和史詩(shī)般的音樂(lè)還沒(méi)有完全脫離電影的風(fēng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Petite anecdote, puisqu'on parle d'eux : les Templiers fréquentaient sans doute l'H?pital, où ils étaient soignés et nourris.

因?yàn)槲覀冊(cè)谡務(wù)撍麄?,所以我再給你們講個(gè)小軼事:圣殿騎士可能經(jīng)常光顧醫(yī)院,因?yàn)樵谀抢锼麄兛梢缘玫?span id="frjpl3r7v" class="key">照顧和關(guān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com