试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Sèvres est une commune fran?aise du département des Hauts-de-Seine de la région ?le-de-France.

巴黎西南近郊的弗爾位于法國法蘭西島大區(qū),上塞納省的一個鎮(zhèn)。

評價該例句:好評差評指正

Une petite fille sevrée trop t?t sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.

如果女嬰在比所建議的時候早斷奶,女嬰就得不到生長發(fā)育所需的養(yǎng)分。

評價該例句:好評差評指正

Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.

停止授乳的母親出現健康問題并受到批評。

評價該例句:好評差評指正

Cinquante quatre?petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.

對總共五十四只剛斷奶的幼海豹和五十五只一歲的小海豹(其中有十三只是斷奶后再捕獲的)進行了研究。

評價該例句:好評差評指正

En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en ?uvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.

國際社會應盡一切力量使塔利班無法從非法毒品交易中得到大筆資金。

評價該例句:好評差評指正

Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.

此類方案應旨在使人民不再依賴人道主義援助,并在地方一級為復興奠定可持續(xù)的基礎。

評價該例句:好評差評指正

8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

8 孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。

評價該例句:好評差評指正

L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'age des 12-29 mois, à l'age où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aigu?s.

在12-19個月年齡組,消瘦達到高峰,在這個階段,很多兒童開始斷奶,面臨著急性傳染病方面的風險。

評價該例句:好評差評指正

Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.

實際上,薩摩亞所有嬰兒在出生時都是母乳喂養(yǎng),但取代母乳喂養(yǎng)的時間過早,大多數嬰兒在半歲后斷奶。

評價該例句:好評差評指正

Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19?3) de la Loi sur la main-d'?uvre.

根據《勞動法》第19(3)條規(guī)定,給未斷奶子女喂奶的女工,有權每天工休1小時或分兩次各休半小時用于給子女喂奶。

評價該例句:好評差評指正

Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19?3) de la Loi sur la main-d'?uvre.

《勞動法》第19(3)條規(guī)定,給未斷奶子女喂奶的女工,有權每天工休1小時或分兩次休半小時給子女喂奶。

評價該例句:好評差評指正

Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.

有關交流打擊恐怖主義行動情報的新措施,與旨在割斷大規(guī)??植乐髁x行動的資金生命線的新措施一起,一旦作為一整套戰(zhàn)略和機制中的一個統(tǒng)一和組成環(huán)節(jié)加以執(zhí)行,定能嚴重削弱恐怖主義分子的行動能力。

評價該例句:好評差評指正

Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.

開發(fā)計劃署一直是聯(lián)合國系統(tǒng)與布雷頓森林機構進行聯(lián)系的主要接口,一直在不斷地部署資源,以免科摩羅完全喪失這些機構的支持。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.

我們必須使其資金枯竭并追蹤他們的通訊聯(lián)系;我們應破壞各種恐怖集團、販毒者和其他有組織的犯罪份子之間的合作——恐怖主義份子利用這種合作來籌集資金、獲得信息、獲取武器和實施其圖謀。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

動物世界

Il est encore trop jeune pour être sevré, mais sa mère semble avoir disparu.

它還很小,還斷不了,但是它的母親似乎失蹤了。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Avec celle de Sèvres, ce sont les 2 porcelaines les plus réputées en France.

利摩日瓷器與塞夫爾斯瓷器,是法國最有聲望的兩種瓷器。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Il accorde un an aux opiomanes pour se sevrer, sinon ils seront passibles de la peine de mort.

他給鴉片成癮者一年的時間戒掉鴉片,否則后者將被處死。

評價該例句:好評差評指正
Les voisins du 12 bis

Annonce : Direction pont de Sèvres, prochain train dans 1 min, le suivant dans 6 min.

前往塞夫勒橋方向的下一班火車將于1分鐘后抵達,再下一班在6分鐘后。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

J'ai bien essayé d'arrêter de penser à l'Univers, mais c'est comme une drogue, je n'ai jamais réussi à me sevrer.

我就想停下對宇宙的思考,但卻像吸毒一樣,停不下來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les jeunes, quand on les récupère, ont parfois quelques jours, donc pas sevrés du tout.

- 幼仔被抱起時,有時只有幾天大,因此根本不會斷奶。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une disparition qui inquiète et qui intrigue dans les Deux-Sèvres.

- 在雙塞夫爾令人擔憂和陰謀的失蹤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年9月合集

A Saint-Maixent-l'Ecole, dans les Deux-Sèvres, 50 enfants entrant en 6e participent au dispositif Vacances apprenantes.

在 Deux-Sèvres 的 Saint-Maixent-l'Ecole,50 名進入六年級的孩子正在參加學習假期系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Demain, les opposants prévoient de pénétrer le site d'une des mégabassines des Deux-Sèvres.

- 明天,對手計劃滲透 Deux-Sèvres 大型盆地之一的地點。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a voulu se sevrer des réseaux et faire un geste pour la planète.

他想讓自己脫離網絡,為地球做出貢獻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mars dernier, à Sainte-Soline, dans les Deux-Sèvres, la manifestation contre les mégabassines dégénère.

去年三月, 在德塞夫爾省的圣索林,反對巨型盆地的示威活動逐漸惡化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il passe ses vacances chez un couple installé dans les Deux-Sèvres.

他和一對住在雙塞夫爾的夫婦一起度過了假期。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les départements de Charente-Maritime et des Deux-Sèvres sont toujours placés en vigilance orange par Météo-France.

法國氣象局仍將濱海夏朗德省和德塞夫爾省置于橙色警報狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Ce sont les protocoles de Sèvres.

這些是塞夫爾協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Direction les Deux-Sèvres, avec cette nouvelle mobilisation de militants écologistes contre les vastes réserves agricoles d'eau.

Deux-Sèvres 方向,環(huán)?;顒蛹倚聞訂T起來反對巨大的農業(yè)水資源儲備。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

La Vendée, les Deux-Sèvres, mais aussi la Charente-Maritime sont concernés par ce nouvel épisode.

- 旺代省、德塞夫爾省以及濱海夏朗德省都受到這一新事件的影響。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans les Deux-Sèvres, cette entreprise fabrique des meubles sur mesure avec ces machines qui consomment beaucoup d'électricité.

在 Deux-Sèvres,這家公司使用這些消耗大量電力的機器生產定制家具。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans les Deux-Sèvres, le village de Pas-de-Jeu est ainsi traversé par plus de 1000 camions par jour.

在 Deux-Sèvres,Pas-de-Jeu 村每天有 1,000 多輛卡車經過。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

S.Gastrin: Venons-en à cette autre mobilisation, celle des anti-bassines, à Sainte-Soline, dans les Deux-Sèvres.

- S.Gastrin:讓我們來看看另一個動員,即 Deux-Sèvres 的 Sainte-Soline 的反盆地動員。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

FB : En France, des heurts lors d'une manifestation interdite dans les Deux-Sèvres.

FB:在法國,Deux-Sèvres 禁止示威期間發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com