Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它應(yīng)該為重復(fù)此類誹謗性的、乏味的言論感到羞恥。
Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.
經(jīng)法國(guó)總統(tǒng)進(jìn)行干預(yù)指稱這里造謠和非法后問(wèn)題獲得解決,后來(lái),本土的法國(guó)居民爭(zhēng)辯說(shuō),他們也不愿意加入主體人口,因?yàn)樗麄儾槐灰暈楣瘛?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mais, par ses amis les jansénistes, il avait des notions fort exactes sur ces hommes qui n’arrivent dans les salons que par leur extrême finesse au service de tous les partis, ou leur fortune scandaleuse.
但是,通過(guò)他的那些詹森派的朋友,他對(duì)這些靠了為所有黨派效勞的極端的狡猾或者靠了不義之財(cái)方得進(jìn)入客廳的人有了一個(gè)準(zhǔn)確的概念。
? Un attentat contre la vice-présidente ne peut être utilisé pour faire taire les voix critiques ni stopper les enquêtes nécessaires sur les scandaleuses affaires de corruption publique impliquant Cristina Kirchner ? .
“對(duì)副總統(tǒng)的攻擊不能用來(lái)壓制批評(píng)的聲音或停止對(duì)涉及 Cristina Kirchner 的丑聞公共腐敗案件的必要調(diào)查?!?/p>
Notre objectif à long terme sera la modification de la loi sur l'interdiction des baguettes magiques et la nomination d'un elfe au Département de contr?le et de régulation des créatures magiques, car leur sous-représentation est proprement scandaleuse.
我們的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)包括修改不得使用魔杖的法律,還要爭(zhēng)取讓一位小精靈進(jìn)入神奇動(dòng)物管理控制司,因?yàn)樾【`的利益未被充分體現(xiàn)的情況是令人震驚的。”
Les Etats-Unis ont qualifié jeudi de " scandaleuses et blessantes" les remarques du maire d'Osaka au sujet des esclaves sexuelles exploitées par l'armée nippone en temps de guerre, désignées par l'euphémisme " femmes de réconfort" .
美國(guó)周四稱大阪市長(zhǎng)關(guān)于戰(zhàn)時(shí)隸被日本軍方剝削的言論,委婉地稱為“慰安婦”。
RA : Dix mois après les faits, la ministre du Travail Myriam El Khomri a validé le licenciement d'un délégué CGT accusé d'avoir participé à ces incidents. Une décision jugée scandaleuse par le secrétaire général de la CGT Philippe Martinez.
RA:事發(fā)十個(gè)月后,勞工部長(zhǎng)Myriam El Khomri證實(shí)了一名被指控參與這些事件的CGT代表的解雇。CGT秘書長(zhǎng)菲利普·馬丁內(nèi)斯(Philippe Martinez)認(rèn)為這一決定是可恥的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com