Elle a été rodée à nos techniques de travail.
她已經(jīng)熟悉了工作上的技術(shù)。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上無目的地到處轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,有時(shí)在這里,有時(shí)在那里去殺普魯士人。他在月光下,在荒蕪的田野里奔馳,他象是迷路的騎兵,又如專門獵取人頭的獵人。
38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.
發(fā)言者還指出,鑒于上文(見第38段)所述原因,僅僅將某些慣例排除在第11條和第12條的適用范圍之外還不足以避免對(duì)管理有方、行之有效的慣例造成不必要的干擾。
Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.
戰(zhàn)略性區(qū)域辦法還能使聯(lián)合國新聞干事能利用區(qū)域委員會(huì)的專長,并且利用它們的規(guī)模小但組織良好的信息基礎(chǔ)設(shè)施。
Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.
“國際核燃料循環(huán)評(píng)價(jià)”討論了兩種可能的多邊供應(yīng)緊急情況機(jī)制,同時(shí)強(qiáng)調(diào)了順利發(fā)揮競(jìng)爭性市場(chǎng)作為最佳供應(yīng)保證之作用的重要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com