试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La balle est ressortie par le cou.

子彈穿過脖子出來 。

評價該例句:好評差評指正

La balle est ressortie de l'autre c?té.

子彈從另一頭穿出來

評價該例句:好評差評指正

Si vous le faites, quelque chose de bon en ressortira...vous augmenterez leur estime de soi.

如果你這樣做了,一些美好的事情將發(fā)生在你身上……人們會更加尊重你。

評價該例句:好評差評指正

Ce calcul fait ressortir l'ampleur des co?ts de réduction de ces rejets.

這一計算指明了削減釋放量所需的費用額水平。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe espère donc que des recommandations utiles ressortiront de la présente session.

因此,本集團期待著會議能夠提出有益的建議。

評價該例句:好評差評指正

Elle a fait ressortir les conséquences éventuelles de l'adoption des IFRS pour d'autres domaines connexes.

它也重點談到采取財務(wù)報告準則可能對其他有關(guān)領(lǐng)域產(chǎn)生的影響。

評價該例句:好評差評指正

Le résumé du Président doit faire ressortir la nécessité de verser les fonds en urgence.

主席摘要應(yīng)該說明有必要在緊急情況下提供資金。

評價該例句:好評差評指正

Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.

我們認為,這樣,無論是現(xiàn)在還是將來,多邊主義都會得到加強。

評價該例句:好評差評指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

這個三重定義強調(diào)了這些要素之間的內(nèi)在的和不可分割的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Il est essentiellement ressorti de l'enquête que les pratiques suivies étaient très diverses.

這項全球調(diào)查所得的主要結(jié)果是各國存在各種做法。

評價該例句:好評差評指正

Cette rencontre a fait de nouveau ressortir tout l'intérêt que peut revêtir la?confiance.

首腦會晤再次顯示了信任會是個多么重要的有利條件。

評價該例句:好評差評指正

Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.

這些圖表突出巴塞爾公約機制和海洋環(huán)境保護委員會制度草案之間在做法方面的相同之處與不同之處。

評價該例句:好評差評指正

Le document faisait clairement ressortir l'importance du savoir-faire local pour la mission Kompsat-2.

這一論文清楚地顯示了局部專門知識對Kompsat-2飛行任務(wù)產(chǎn)的影響。

評價該例句:好評差評指正

Pour conclure, on pourrait faire ressortir les points suivants.

最后,可以著重指出以下幾點。

評價該例句:好評差評指正

Je commencerai par faire ressortir la confiance que la Roumanie a dans l'avenir du Timor-Leste.

我首先指出羅馬尼亞對東帝汶未來的信心。

評價該例句:好評差評指正

Cela fait ressortir la nécessité d'une aide immédiate et soutenue.

這件事突出說明需要立即和持續(xù)地提供幫助。

評價該例句:好評差評指正

Les effets du processus de mondialisation font nettement ressortir ces menaces.

全球化進程的結(jié)果清楚地揭示了這些威脅。

評價該例句:好評差評指正

Il est ressorti de l'analyse des données que 156 opérations avaient un caractère suspect.

對這些交易進行分析后鑒定有156宗交易可疑。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation fait ressortir le r?le important que jouent les institutions, tant nationales qu'internationales.

全球化強調(diào)國家體制和國際體制的重要作用。

評價該例句:好評差評指正

L'analyse a fait ressortir de nouveaux domaines d'intérêt qui sont actuellement à l'examen.

通過分析發(fā)現(xiàn)了值得注意的新方面,目前正加以研究。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

時尚密碼

Mais à la surprise générale, Maria Grazia Chiuri l’a ressorti en mars 2018.

但是讓大家都震驚的是瑪利亞 格拉齊亞 基烏里讓馬鞍包在2018年3月又重新了起來。

評價該例句:好評差評指正
圣誕那些事兒

On?met?une petite pointe de whisky pour faire ressortir le go?t du marron.

你放一點威士忌它帶棕色的味道。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Il y a une bonne quantité qui peut ressortir de l'élevage.

有很大一部分是由繁殖產(chǎn)生的。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

C'est une vieille histoire, reconnut-il, qu'ils ont ressortie.

" 他們重新搬出來的,是一件陳谷子爛芝麻的事。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Ran est ressorti vivant des rapides impétueux de Colombie-Britannique.

Ran從哥倫比亞不列顛省洶涌的急流中生還。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.

這讓我能夠真正彰顯他們的個性。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

J'ai cru que vous me feriez jamais ressortir.

我還以為你再也不會讓我出來了呢

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

J'ai peut-être mon c?té un peu artistique qui a envie de ressortir.

也許我有一些藝術(shù)方面的傾向想要展現(xiàn)出來

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore en enveloppa soigneusement Maugrey et ressortit de la malle.

鄧布利多把斗篷蓋在穆迪身上,為他蓋嚴實了,然后箱子。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Comment on va faire pour ressortir ?

“我們該怎么出去啊?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

?a suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大聲說,“可別又是那可笑的不祥吧!”

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 學習建議篇

Et on va directement les ressortir donc comme un petit peu un réflexe.

我們會直接出來,所以有點像是反射吧。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Je l'ai ressorti " de derrière les fagots" . - D'accord, alors les fagots, sors-les !

我把它從隱秘的角落里重新取出來了。好的,把柴捆拿出去吧!

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Quand elle en ressortit, Anthony était allongé au bas d'un toboggan, les yeux rivés au ciel.

當她回來時,看到安東尼躺在滑梯底部,雙眼凝視著天空。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Susan le remarqua, ouvrit un bouton de son chemisier et en ressortit la petite médaille dorée.

蘇珊注意到了他的目光,就解開了襯衣最上方的紐扣,把那個鑲金的圣牌出來

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ressortit et contourna la cabane.

哈利又外面去了,他沿著小屋靠邊走。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus loin, Luna Lovegood avait ressorti Le Chicaneur.

和她隔著幾個座位的盧娜·洛夫古德又掏出了那本《唱唱反調(diào)》。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Vous allez pouvoir la ressortir en soirée, passer pour quelqu'un de hyper cultivé grace à la professeure Mahfouf.

你可以穿著它參加派對,由于馬福夫教授的幫助,我看起來就像一個非常有修養(yǎng)的人。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

La lumière pénètre dans les gouttes d’eau, se réfléchit c?té opposé avant de ressortir à l’air libre.

光線穿透水滴,在另一側(cè)反射,然后到空氣中。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Alors là je les mets à cru, ?a va faire ressortir un peu plus le go?t d'ail.

我加入的是生的大蒜瓣,它會帶出更多的大蒜味道。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com